Перси Биши Шелли. Стихотворения. Поэмы. Драмы. Философские этюды

Быстрая доставка. Простой возврат до 60 дней.

Автор
Издательство Рипол Классик
Перевод Пастернак Борис Леонидович
Иллюстратор Афанасьева М. К.
Серия Бессмертная библиотека
Язык русский
Год 2001
ISBN 5-7905-0113-3
Тираж 20000
Переплёт Твердый переплет
Количество страниц 800
Тип носителя Печатная книга
Штрихкод 9785815902091
Эпоха публикации Букинистические издания
Название Перси Биши Шелли. Стихотворения. Поэмы. Драмы. Философские этюды
Вид издания Букинистическое издание
Сохранность Хорошая
Тип издания Авторский сборник
Основной жанр книги Поэзия
Происхождение произведения Зарубежная литература
Направления художественной литературы Поэзия
Тип книги Букинистика
960
Нет в наличии
с 20 ноября 2019
Обложка: Твердый переплет
История цены:
Средний отзыв:
3.8
* * * * *
Перси Биши Шелли. Стихотворения. Поэмы. Драмы. Философские этюды
5 5
* * * * *

и тут Заратустра взглянул вверх, потому что услышал над собой пронзительный птичий крик. И что же! Описывая широкие круги, парил в небе орёл и нёс змею, но не так, как носят добычу: змея обвивалась вокруг шеи его, словно подруга.

«Это звери мои!» — сказал Заратустра и возрадовался в сердце своем.

Опаснее мне быть среди людей, чем среди зверей, опасными путями ходит Заратустра. Пусть же ведут меня звери мои!

(Ницше. "Так говорил Заратустра")

Данные строки Ницше имеют непосредственное отношение к поэме Шелли, ибо в самом её начале девушка наблюдает как в грозовом рассветном небе борются змея и орёл, но девушка, ещё не понимая смысла происходящего, переживает за орла, но мгновением позже, когда раненая змея падает в море и девушка нежно прижимает змею к своей обнажённой груди - сокровенный образ Шелли : разум сердца, - всё проясняется, ибо однажды, инфернальное и мудрое, пало с небес на землю словно утренняя звезда и светлый демон, и миром во мраке стал править сон разума, порождающий чудовищ - сон сердца, предшествуя сну разума, допускает насилие над разумом, - и всё подлинно доброе, светлое, стремящееся к познанию и любви, стало пресмыкаться подобно змее, а зло, нацепив на себя маску добра, стало торжествовать.

Сам Ницше, в своей юности любивший пылкие, свободолюбивые судьбы Шелли и Байрона, позже к ним охладел, говоря о том, что "раса Шелли" ( ах! при словах "раса Шелли" вспыхивает видение какой-то сиреневой далёкой звезды, населённой райскими, полупрозрачными крылатыми существами), невозможна на Земле, ибо необычность таких людей обречена на смерть в холодном и тёмном климате законов общества.
Ницше пришёл к идее ниспровержения морали и возвышения чувства жизни, как воли к власти в неких сверхчеловеках, сокрушающих всё то, всех тех, кто противится этому, тем самым приближаясь к образу Великого Инквизитора Достоевского, но сбросившего, словно в конце Мастера и Маргариты свои кроткие одежды, и расправив широкие и тёмные крылья демона, ибо голосом демона говорил Инквизитор в самом конце своей властной речи с Христом.
У Шелли, при его "ницшеанском" ниспровержении морали и бога - вот только Шелли перестраховался, сделав бога и мораль : жизнью, ибо как и для Камю, для Шелли "жизнь и есть мораль. Кто всего не отдаёт, всего и не получит", чувство полноты жизни выразилось в воле к... любви, и лишь в этом смысле, с другого берега мысли, Шелли близок мысли Ницше о том, что "всё, что делается из любви, совершается по ту сторону добра и зла.

Дальше...

Перси Биши Шелли. Стихотворения. Поэмы. Драмы. Философские этюды
5 5
* * * * *

Давно собиралась прочитать "Возмущение ислама", но вот руки не доходили. Поэма не оправдала моих ожиданий, точнее, не до конца оправдала. Мало сюжета и любовной линии, много философии и аллегорий. Доминирует гражданская тематика (причем и здесь, и просто в стихотворениях).
Хотя некоторые строки более чем проникновенны:
"Простор сияньем звездным зажигался,
Я знала, это он светло смеялся."

Или из "Стансов":
""Не удерживай друга напрасно.
Ночь так явственно шепчет:"Иди!"
В час разлуки замедли рыданья.
Будет время для слез. Погоди."
и т.д.

из поэтов-современников Шелли по духу ближе, конечно, Байрону, нежели Кольриджу, отсюда и темы борьбы за свободу (а еще у него была трудная жизнь, "полная лишений и выгоняний")
порой слышатся мотивы Гейне и Шиллера:
"Поэты старых дней бледнели -
Теперь всевластна мощь твоя,
Лучистым блеском бытия,
Дрожа, прониклись миллионы;
Природа, Бог, Любовь, Восторг..."

здесь же и Лермонтов:)