Чудесная страна Оз

Эта книга серии `Золотая библиотека` рассказывает о путешествии сказочных героев в волшебную страну Оз, созданную неповторимой фантазией великого американского сказочника Л.Ф.Баума.

Автор
Издательства Оникс , Астрель , АСТ
Перевод Виктор Гобарев
Иллюстратор Дж. Нил
Серия Золотая библиотека
Язык русский
Год 2015
ISBN 5-17-000204-1 5-271-00647-6
Тираж 15000
Переплёт Твердый переплет
Количество страниц 279
Штрихкод 9785170002047
Тип издания Отдельное издание
Публикации Чудесная страна Оз (Автор: Баум Лаймен Фрэнк, Переводчик: Гобарев Виктор, Иллюстратор: Нил Дж. Р.)
53
Нет в наличии
с 26 апреля 2019
История цены:
Средний отзыв:
3.8
* * * * *
Чудесная страна Оз
3 5
* * * * *

Это самое странное продолжение, которое я когда-либо читала. Настолько разными кажутся истории, настолько разными выглядят герои, знакомые по первой части, что невольно задаешься вопросом, а это точно история про один и тот же мир. Первое впечатление такое, что пока Дороти сидит в нашем привычном земном мире, все создания волшебной страны Оз пошли в разнос. Добрый и сердечный Дровосек превратился в никелированного Императора, а новый правитель Изумрудного города – Страшила, соображает еще хуже, чем он это делал будучи полностью соломенным.

Есть в этой книге и кое-что занятное. Несмотря на сюрреалистичность всего происходящего, периодически кто-нибудь выдает такое меткое и точное замечание, что невольно улыбаешься. Так, Страшила озадачивается вопросом, что, если порабощенные мужчины устают от домашней работы, потому что она такая тяжелая, то почему ее в принципе выполняют женщины. Само право Страшилы быть правителем столицы очень метко оспаривается Глиндой, а Жук рассказывает нам историю о том, как тяга к знаниям может кардинально изменить твою жизнь. Понравился и момент, когда Дровосек приглашает Страшилу в казначеи своей страны – ведь казначей набитый деньгами это так символично. Но эти моменты здравомыслия просто тонут в хаосе всего происходящего.

Есть здесь абсолютно бессмысленные вещи, по поводу которых вообще невозможно сказать зачем они были добавлены. Например, история с пилюлями, которые выполняют любое твое желание. Про них столько рассказывали, они казалась такими загадочными и таили в себе не одну возможность и не один неожиданный поворот в приключениях развеселой компании. Но пригодилась в итоге только одна на довольно банальное дело, а остальные просто потеряли. Может они, конечно, всплывут в какой-то из последующих частей – иначе непонятно зачем вообще вводить в этот мир такой сильный волшебный артефакт.

В общем, для меня вердикт этой части только такой – простая и земная девочка Дороти, возвращайся скорее пока твои друзья окончательно не сошли с ума и не превратили Волшебную страну в настоящий сумасшедший дом.

Чудесная страна Оз
4 5
* * * * *

Как пишет великий и ужасный демиург современности Виктор Олегович Пелевин, все, что существует на свете, можно рассматривать с двух противоположных позиций – «цивилизация» и «вата» (не забывая включать иронию и сарказм). Причудливость мироздания такова, что в русской детской литературе этот глобальный разлом проходит по линии Баум/Волков.

Если ты считаешь, что Волков достоин выносить свое имя на обложку, а не стыдливо прятать его в выходные данные, то ты, следовательно, «вата». Если тебя коробят эти неавторские продолжения, а право на существование имеют только авторские сиквелы, то ты топишь за «цивилизацию».

Как тут пытаться читать книги непредвзято? Как увидеть в книге текст, а не символ культуры? Как спастись от лавины политических напластований, стремительно съезжающих на тебя?

Никак, вероятно. Но стоит попробовать.


Юлия Гукова. Иллюстрация к книге «Чудесная страна Оз»

В последнее время я как-то невзначай перечитал четыре тома Волкова. И первый раз прочел Баума (в переводе). Не пришло ли время для нырка в его же продолжения? Тем более, что на книжном рынке есть умопомрачительное издание от «Розового жирафа» с иллюстрациями Юлии Гуковой, холодными и прекрасными.

«Удивительная страна Оз» как-то удивительно мала, я прочитал ее на выходных во время дневного сна детей. Пространство этого красивого издания заселено картинками, коих больше текста, как мне показалось.

Итак, текст, первое авторское продолжение истории страны Оз. Как ни крути, а для меня вектор отсылок будет обратным, похоже или не похоже на Урфина Джюса и его деревянных солдат .


Юлия Гукова. Иллюстрация к книге «Чудесная страна Оз»

Есть только один общий сказочный мотив – оживляющий порошок. Остальное не имеет общих точек пересечения.

Волков умел создавать интересные сюжеты, напряженные приключения и новые общества. Баум создавал великолепные образы, хорошо прописывал отношения между персонажами, больше иронизировал и шутил. Персонажи у Волкова более статичны, у Баума вместо приключений – беготня. Выводы по Бауму предварительные, на основе одного продолжения.

«Чудесная страна Оз» - рай для визионера, тут есть что представлять и выдумывать. Картинка очень хороша. Но я испорчен штурмами городов, битвами (удивительно гуманными), подземными королями с шестилапыми. Для меня театральщина Баума не стала откровением.

Чудесная страна Оз
1 5
* * * * *

Я не понимаю, почему большинство нахваливает эту книгу.
Местами очень глупые ситуации, действия героев ничем не обосновываются. Логику можно не искать. Момент с "чудесным" возвращением принцессы - это вообще как, что это было? Написано будто наспех. Это очень странная книга. Я решила для галочки прочитать серию, с целью ознакомления, но не знаю, смогу ли. Книга очень утомляет и не воспринимается.

Чудесная страна Оз
5 5
* * * * *

Прочитанная мной книжка состоит из двух частей - "Удивительный волшебник из страны Оз" и "Чудесная страна Оз". Первая книжка любима мной с самого детства, она была мне подарена родителями, и я её прочитала (не один раз!) задолго до "Волшебника Изумрудного города" Волкова, тоже, кстати, трепетно любимого (за исключением Марранов и Замка, которые я плохо помню, так как читала по одному разу). Так что книга была для меня ностальгически приятным возвращением в детство. В "Волшебнике из страны Оз" вообще нет никаких лишних событий, здесь чудесные персонажи, красочные волшебные описания всей страны Оз (и пейзажей, и персонажей, и событий). Всё это очень легко представляется в голове.) Даже не знаю, как она может не понравиться ребёнку.))) Прочитала на одном дыхании. И именно за неё и поставила всей книге десятку.)

Вторая же книга про приключения мальчика Типа и Тыквоголового Джека мне понравилась уже меньше. До этого я её никогда не читала, как и оставшиеся части серии. Хотя, думаю, что детям она будет интересна не меньше первой - такие же сказочные лёгкие описания, интересные персонажи, добро, которое всегда (хотя и не сразу) побеждает все козни зла. А вот что лично мне, как взрослому человеку, не понравилось - вторая книга какая-то более детско-упрощенная, если сравнивать с "Волшебником", персонажи слишком глуповатые. Джек сильно раздражал тем, что постоянно трясся над своей головой-тыквой. Жук - своим самоуверенным занудством. Страшила уже как-то не радует своими мыслительными выводами, поглупевший какой-то, а Железный Дровосек (который вдруг обрёл имя - Ник) внезапно оказался довольно самолюбивым правителем.)) Льва и Дороти с Тотошкой в этой части не было. А, еще оказалось, что все в стране знают, что Оз был мошенником, хотя, вроде бы, в прошлой книге друзья сохранили его тайну. И вдобавок, автор сделал Оза еще и не особо приятной личностью - трон узурпировал, от законной наследницы избавился. Всё-таки в моём представлении он всегда был хотя и обманщиком по стечению обстоятельств, но человеком хорошим. Вот так...

Если сравнивать с книгами Волкова, у Баума сюжет более простой, персонажи не могу сказать, что нелепые, более надуманные что ли (просто не подберу слова), они понравятся в самый раз детишкам-читателям помладше, возможно, для совместного чтения с родителями. А книги Волкова подойдут ребятам постарше. Вообще же, их хотя и можно и нужно сравнивать, но будет очень жалко, если какой-то читатель прочтёт или только одного, или только другого автора. Это две сказочные сестры-страны, очень похожие, но и довольно разные, и обе удивительно волшебные. =)

Отдельно скажу про иллюстрации. В моём издании были весьма забавные рисунки. Мне кажется, детям точно придутся по душе. Каждая нарисована с юмором, есть что поразглядывать. Мне хотя и нравятся картинки другого плана (работы того же Владимирского, нарисовавшего персонажей Волкова), было интересно рассмотреть каждую (а их было очень много - через лист-два).

Чудесная страна Оз
5 5
* * * * *

Какая же чудесная книга, как, я подозреваю, и весь цикл про Оз. В этой части уже наконец-то чувствуется разница с пересказом Волкова, и вариант Баума мне нравится больше. Пусть даже из привычных и родных действующих лиц тут только Дровосек да Страшила и нет ни Дороти с Тото, ни Льва, но появляется такая куча интереснейших персонажей: вроде жизнерадостного и простоватого Тыквоголового Джека, переживающего по поводу всего, что может испортить его тыкву; высокообразованной букашки, которая сыпет обидными, но остроумными шутками. И моя главная любовь - невозмутимый и грустный the Thing, собранный из первых попавшихся под руку предметов.

Сюжет тоже волшебен. Помимо Типа с порошком жизни, с помощью которого он творит всевозможные забавные штуки, на Изумрудный город отправилась армия маленьких девчонок, вооруженных вязальными спицами, чтобы захватить его, казну пустить на милые платьица, а драгоценные камни, которыми украшены здания - на колечки. Такое ведь мимими ^^ Но даже если откинуть откровенное издевательства автора над ситуацией вообще и девочками в частности, получается вполне себе феминистическое движение, когда женщины возмущаются, что только мужчины правят и хотят и самим попробовать, да заставляют сильный пол делать женскую работу, с которой они еле справляются в итоге. Также повеселил разговор Страшилы с Джеком, когда оба эти гения-мыслителя думали, что разговаривают на разных языках и позвали переводчика.

В общем, замечательная сказка, с хорошей моралью, часто с совсем не по-детски серьезными мыслями, но настолько добрая, что я не устаю радоваться, что впереди у меня еще 13 частей *счастье*

Чудесная страна Оз
5 5
* * * * *

Очередная замечательная история от господина Баума. В ней встречаются как и полюбившиеся из первой книги персонажи (Дровосек, Чучело), так и новые люди и существа (мальчик Тип, Тыквоголовый Джек и др). В целом очень хорошая книга для изучения английского языка, но она мне показалась почему-то намного сложнее чем The Wonderful Wizard of Oz , язык не такой примитивный. Но это, наверное, даже к лучшему )))
Ну и отдельно стоит отметить иллюстрации, они просто потрясающие!

Чудесная страна Оз
5 5
* * * * *

По инициативе сына перечитываем книгу второй раз.

Фантазии Баума куда больше по душе и мне и сыну, нежели плоский мир Волкова. Иллюстрации Юлии Гуковой добавляют книге таинственности и волшебства:) Первую книгу мы прочитали сразу же после эпопеи Волкова. Её-то он и пересказал почти без изменений, лишь включил в повествование ворону, переназвал героев и добавил несколько сцен, как например освобождение Элли из лап людоеда. Дальше Волков лишь заимствовал некоторые идеи и нюансы. Например, снабдил Урфина волшебным порошком, оживляющим неживое. Но в целом это уже совсем другие истории.
Кроме того, нужно иметь в виду, что первая книга Баума выходила в разных переводах. Недавно перевод Белова издал для нас ИДМ, а потом Розовый Жираф познакомил с переводом Ольги Варшавер. Во второй книге от РЖ тоже перевод Варшавер, а вот ИДМ вторую книгу Баума пока так и не издал.
А с сыном получился у нас хороший разговор о переводах и переводчиках, о том, как зависимо произведение от работы этих людей. Например, у Белова - привычные читателям Волкова Страшила, Железный Дровосек, а у Варшавер - Болваша и Жестяной Дровосек... Сыну понравился Болваша; вообще у Ольги Варшавер перевод очень озорной, задорный, более живой, чем у Белова, а главное - он максимально соответствует оригиналу! Я влюбилась в её перевод:) Буду дальше покупать именно серию от РЖ.

Сын, кстати, долго не мог принять мысль, что сказку можно не просто перевести, но и дописать, переиначить на свой лад, удивлялся.
Баум мне оказался ближе и роднее, потому что менее политизирован (хотя во второй книге есть-таки намёк на феминисток, как мне показалось, но он так смешно обыгран, что не вызывает оскомины) и более волшебен, на мой взгляд. А Саня, далёкий от любой идеологии, с радостью воспринимает обе сказки, хотя не перестаёт пока удивляться, зачем Волков взял Баумовских героев, а не придумал своих:)

Чудесная страна Оз
5 5
* * * * *

Продолжаю читать серию Баума о чудесной стране Оз. Она похожа и одновременно не похожа на Волшебную страну Волкова. Из этой книги я узнала, откуда ростут ноги у деревянных солдат Урфина Джюса. Мне было интересно читать о других Страшиле и Нике-Железном дровосеке, встречать казалось бы знакомых, но совсем других героев. Тим и его детище - тыквоголовый Джек на деревянном коне идут в Изумрудный город, на который напала армия девушек, доведенных до отчаяния принуждением к работе по дому. Страшила сбежал к Железному дровосеку и они решают, что делать дальше. В конце концов, побороть девушек помогла обычная мышка. Смешно было читать это - типа, чем они недовольны? Все же как всегда, а они не хотят работать по дому.

Читаю дальше :)

Чудесная страна Оз
3 5
* * * * *

Решив не останавливаться на достигнутом и продолжить знакомство с первоисточником, я скачала второй том, и, признаться, он привел меня в ужас и замешательство.

Во-первых, хочу от себя предупредить, что читать страну Оз надо только на бумаге и только в огромных подарочных изданиях с иллюстрациями на весь разворот. Голый текст воспринимается как поток чудовищного бреда.
Баум – визионер, создаваемые им пейзажи потрясают воображение своим размахом, парадоксальностью, буйством красок и одновременно своей… бессмысленностью. Красивая картинка ради красивой картинки. Без участия толкового иллюстратора, который бы перетянул акцент на себя, книги Баума могут слегка подвесить ваш моск.

Во-вторых, сам сюжет. Вторая книга описывает события, которые происходят в стране Оз между первым и вторым пришествием Дороти. То есть главного персонажа – ребенка из реального мира – здесь нет.
По-моему, это не просто вопиющее нарушение канонов. Учитывая размах событий, нам прямым текстом говорят, что волшебная страна как бы в помощи земных детей не нуждается, они здесь – только гости, с ними могут поиграть, могут доверить какие-то мелкие поручения, но с серьезными проблемами государственного масштаба жители предпочтут справиться своими силами.


В общем, пойдет здесь речь об одной сельской ведьме, чье одно существование опровергает постулат "магия только для волшебниц". Точнее, об ее воспитаннике – мальчишке Типе, который с солонкой оживляющего порошка убежал странствовать по свету, оживляя всё на своем пути. Тыквоголовое пугало, козлы для пилки дров, какого-то безумного кадавра из диванов с лосиной головой.
Пока Тип наслаждался жизнью, в стране Оз произошло вооруженное восстание. Против власти Страшилы в Изумрудном городе ополчились феминистически настроенные девицы и, заявив, что не собираются больше терпеть в этом государстве мужскую диктатуру, низвергли с тронов вообще всех, до кого дотянулись. Учитывая, что фактически страна всю жизнь была на местном самоуправлении, как-то существенно подгадить политической стабильности девицы не смогли бы, тем более, что Страшила к тому моменту стал действительно мудрым и понял, что не надо ему больше такой ответственности. Он был уже готов произнести сакраментальное "Забирайте, государство не обеднеет", но генералы мятежной армии не хотели простого переворота власти, им приспичило непременно физически расправиться со всеми членами действующего правительства и его друзьями. Чрезмерная жестокость, как и неумение вовремя остановиться, сгубили немало благих начинаний. Итог можно предугадать без особых проблем.

А теперь, кто читал русский вариант, вспомните вторую книгу. Оживляющий порошок, вооруженное восстание, попытки захвата Изумрудного города и переворота власти в стране. Да простят меня любители Баума, но Волков, взяв те же самые исходные компоненты, выстроил намного более логичное повествование. Я уж молчу про фееричную персону Урфина Джюса, к которому я вообще неравнодушна – и не только из-за фамилии. Куда в сказке без достойного злодея, которого бьют, а он весь такой несчастный, но не унывает и снова лезет на амбразуры? Неорганизованная толпа девиц, которая разбежалась перед армией, пардон, королевы мышей – это несерьезно даже для сказки.
Но финал… Ооо, финал настолько бредовый, что у меня слов нет. Ну что, рагалеки, это будет спойлер, но я иначе не могу. Мальчик Тип оказался заколдованной дочерью короля Пастории – принцессой Озмой. Я аж перепугалась – не "Близнец ли тряпичной куклы" передо мной в переложении для младших классов.
Меня удивляет даже не то, что там получаются просто дикие косяки с хронологией – по самым скромный подсчетам, потерянной принцессе сейчас должно быть под сорок, но уж никак не двенадцать или сколько ей там. А то, что деревенский парень Тип, всю жизнь проходивший в рваных обносках и месивший дерьмо в огороде, проводивший жизнь в праздных и грубоватых мальчишеских забавах, в одно мгновение превратился в прекрасную наследницу трона, и я не могла понять, почему эта наследница тут же начала вести себя абсолютно по-бабски. Ведь куда логичнее, да и детям, мне кажется, было бы смешнее, окажись на троне девочка-пацанка – как уступка и феминизму, и здравому смыслу. Походу пора уже начинать переписывать книги по собственным прихотям, иначе с ума сойдешь.
Ах да, бессмысленных эпизодов тут было еще больше. Были даже бессмысленные главные герои. А эпизод, как Страшилу за неимением соломы набивали деньгами… Простите, я промолчу

Чудесная страна Оз
4 5
* * * * *

Как пишет великий и ужасный демиург современности Виктор Олегович Пелевин, все, что существует на свете, можно рассматривать с двух противоположных позиций – «цивилизация» и «вата» (не забывая включать иронию и сарказм). Причудливость мироздания такова, что в русской детской литературе этот глобальный разлом проходит по линии Баум/Волков.

Если ты считаешь, что Волков достоин выносить свое имя на обложку, а не стыдливо прятать его в выходные данные, то ты, следовательно, «вата». Если тебя коробят эти неавторские продолжения, а право на существование имеют только авторские сиквелы, то ты топишь за «цивилизацию».

Как тут пытаться читать книги непредвзято? Как увидеть в книге текст, а не символ культуры? Как спастись от лавины политических напластований, стремительно съезжающих на тебя?

Никак, вероятно. Но стоит попробовать.


Юлия Гукова. Иллюстрация к книге «Чудесная страна Оз»

В последнее время я как-то невзначай перечитал четыре тома Волкова. И первый раз прочел Баума (в переводе). Не пришло ли время для нырка в его же продолжения? Тем более, что на книжном рынке есть умопомрачительное издание от «Розового жирафа» с иллюстрациями Юлии Гуковой, холодными и прекрасными.

«Удивительная страна Оз» как-то удивительно мала, я прочитал ее на выходных во время дневного сна детей. Пространство этого красивого издания заселено картинками, коих больше текста, как мне показалось.

Итак, текст, первое авторское продолжение истории страны Оз. Как ни крути, а для меня вектор отсылок будет обратным, похоже или не похоже на Урфина Джюса и его деревянных солдат .


Юлия Гукова. Иллюстрация к книге «Чудесная страна Оз»

Есть только один общий сказочный мотив – оживляющий порошок. Остальное не имеет общих точек пересечения.

Волков умел создавать интересные сюжеты, напряженные приключения и новые общества. Баум создавал великолепные образы, хорошо прописывал отношения между персонажами, больше иронизировал и шутил. Персонажи у Волкова более статичны, у Баума вместо приключений – беготня. Выводы по Бауму предварительные, на основе одного продолжения.

«Чудесная страна Оз» - рай для визионера, тут есть что представлять и выдумывать. Картинка очень хороша. Но я испорчен штурмами городов, битвами (удивительно гуманными), подземными королями с шестилапыми. Для меня театральщина Баума не стала откровением.

Чудесная страна Оз
3 5
* * * * *

Решив не останавливаться на достигнутом и продолжить знакомство с первоисточником, я скачала второй том, и, признаться, он привел меня в ужас и замешательство.

Во-первых, хочу от себя предупредить, что читать страну Оз надо только на бумаге и только в огромных подарочных изданиях с иллюстрациями на весь разворот. Голый текст воспринимается как поток чудовищного бреда.
Баум – визионер, создаваемые им пейзажи потрясают воображение своим размахом, парадоксальностью, буйством красок и одновременно своей… бессмысленностью. Красивая картинка ради красивой картинки. Без участия толкового иллюстратора, который бы перетянул акцент на себя, книги Баума могут слегка подвесить ваш моск.

Во-вторых, сам сюжет. Вторая книга описывает события, которые происходят в стране Оз между первым и вторым пришествием Дороти. То есть главного персонажа – ребенка из реального мира – здесь нет.
По-моему, это не просто вопиющее нарушение канонов. Учитывая размах событий, нам прямым текстом говорят, что волшебная страна как бы в помощи земных детей не нуждается, они здесь – только гости, с ними могут поиграть, могут доверить какие-то мелкие поручения, но с серьезными проблемами государственного масштаба жители предпочтут справиться своими силами.

В общем, пойдет здесь речь об...

Чудесная страна Оз
5 5
* * * * *

Прочитанная мной книжка состоит из двух частей - "Удивительный волшебник из страны Оз" и "Чудесная страна Оз". Первая книжка любима мной с самого детства, она была мне подарена родителями, и я её прочитала (не один раз!) задолго до "Волшебника Изумрудного города" Волкова, тоже, кстати, трепетно любимого (за исключением Марранов и Замка, которые я плохо помню, так как читала по одному разу). Так что книга была для меня ностальгически приятным возвращением в детство. В "Волшебнике из страны Оз" вообще нет никаких лишних событий, здесь чудесные персонажи, красочные волшебные описания всей страны Оз (и пейзажей, и персонажей, и событий). Всё это очень легко представляется в голове.) Даже не знаю, как она может не понравиться ребёнку.))) Прочитала на одном дыхании. И именно за неё и поставила всей книге десятку.)

Вторая же книга про приключения мальчика Типа и Тыквоголового Джека мне понравилась уже меньше. До этого я её никогда не читала, как и оставшиеся части серии. Хотя, думаю, что детям она будет интересна не меньше первой - такие же сказочные лёгкие описания, интересные персонажи, добро, которое всегда (хотя и не сразу) побеждает все козни зла. А вот что лично мне, как взрослому человеку, не понравилось - вторая книга какая-то более детско-упрощенная, если сравнивать с "Волшебником", персонажи слишком глуповатые. Джек сильно раздражал тем, что постоянно трясся над своей головой-тыквой. Жук - своим самоуверенным занудством. Страшила уже как-то не радует своими мыслительными выводами, поглупевший какой-то, а Железный Дровосек (который вдруг обрёл имя - Ник) внезапно оказался довольно самолюбивым правителем.)) Льва и Дороти с Тотошкой в этой части не было. А, еще оказалось, что все в стране знают, что Оз был мошенником, хотя, вроде бы, в прошлой книге друзья сохранили его тайну. И вдобавок, автор сделал Оза еще и не особо приятной личностью - трон узурпировал, от законной наследницы избавился. Всё-таки в моём представлении он всегда был хотя и обманщиком по стечению обстоятельств, но человеком хорошим. Вот так...

Если сравнивать с книгами Волкова, у Баума сюжет более простой, персонажи не могу сказать, что нелепые, более надуманные что ли (просто не подберу слова), они понравятся в самый раз детишкам-читателям помладше, возможно, для совместного чтения с родителями. А книги Волкова подойдут ребятам постарше. Вообще же, их хотя и можно и нужно сравнивать, но будет очень жалко, если какой-то читатель прочтёт или только одного, или только другого автора. Это две сказочные сестры-страны, очень похожие, но и довольно разные, и обе удивительно волшебные. =)

Отдельно скажу про иллюстрации. В моём издании были весьма забавные рисунки. Мне кажется, детям точно придутся по душе. Каждая нарисована с юмором, есть что поразглядывать. Мне хотя и нравятся картинки другого плана (работы того же Владимирского, нарисовавшего персонажей Волкова), было интересно рассмотреть каждую (а их было очень много - через лист-два).

Чудесная страна Оз
5 5
* * * * *

Какая же чудесная книга, как, я подозреваю, и весь цикл про Оз. В этой части уже наконец-то чувствуется разница с пересказом Волкова, и вариант Баума мне нравится больше. Пусть даже из привычных и родных действующих лиц тут только Дровосек да Страшила и нет ни Дороти с Тото, ни Льва, но появляется такая куча интереснейших персонажей: вроде жизнерадостного и простоватого Тыквоголового Джека, переживающего по поводу всего, что может испортить его тыкву; высокообразованной букашки, которая сыпет обидными, но остроумными шутками. И моя главная любовь - невозмутимый и грустный the Thing, собранный из первых попавшихся под руку предметов.

Сюжет тоже волшебен. Помимо Типа с порошком жизни, с помощью которого он творит всевозможные забавные штуки, на Изумрудный город отправилась армия маленьких девчонок, вооруженных вязальными спицами, чтобы захватить его, казну пустить на милые платьица, а драгоценные камни, которыми украшены здания - на колечки. Такое ведь мимими ^^ Но даже если откинуть откровенное издевательства автора над ситуацией вообще и девочками в частности, получается вполне себе феминистическое движение, когда женщины возмущаются, что только мужчины правят и хотят и самим попробовать, да заставляют сильный пол делать женскую работу, с которой они еле справляются в итоге. Также повеселил разговор Страшилы с Джеком, когда оба эти гения-мыслителя думали, что разговаривают на разных языках и позвали переводчика.

В общем, замечательная сказка, с хорошей моралью, часто с совсем не по-детски серьезными мыслями, но настолько добрая, что я не устаю радоваться, что впереди у меня еще 13 частей *счастье*

Чудесная страна Оз
5 5
* * * * *

По инициативе сына перечитываем книгу второй раз.

Фантазии Баума куда больше по душе и мне и сыну, нежели плоский мир Волкова. Иллюстрации Юлии Гуковой добавляют книге таинственности и волшебства:) Первую книгу мы прочитали сразу же после эпопеи Волкова. Её-то он и пересказал почти без изменений, лишь включил в повествование ворону, переназвал героев и добавил несколько сцен, как например освобождение Элли из лап людоеда. Дальше Волков лишь заимствовал некоторые идеи и нюансы. Например, снабдил Урфина волшебным порошком, оживляющим неживое. Но в целом это уже совсем другие истории.
Кроме того, нужно иметь в виду, что первая книга Баума выходила в разных переводах. Недавно перевод Белова издал для нас ИДМ, а потом Розовый Жираф познакомил с переводом Ольги Варшавер. Во второй книге от РЖ тоже перевод Варшавер, а вот ИДМ вторую книгу Баума пока так и не издал.
А с сыном получился у нас хороший разговор о переводах и переводчиках, о том, как зависимо произведение от работы этих людей. Например, у Белова - привычные читателям Волкова Страшила, Железный Дровосек, а у Варшавер - Болваша и Жестяной Дровосек... Сыну понравился Болваша; вообще у Ольги Варшавер перевод очень озорной, задорный, более живой, чем у Белова, а главное - он максимально соответствует оригиналу! Я влюбилась в её перевод:) Буду дальше покупать именно серию от РЖ.

Сын, кстати, долго не мог принять мысль, что сказку можно не просто перевести, но и дописать, переиначить на свой лад, удивлялся.
Баум мне оказался ближе и роднее, потому что менее политизирован (хотя во второй книге есть-таки намёк на феминисток, как мне показалось, но он так смешно обыгран, что не вызывает оскомины) и более волшебен, на мой взгляд. А Саня, далёкий от любой идеологии, с радостью воспринимает обе сказки, хотя не перестаёт пока удивляться, зачем Волков взял Баумовских героев, а не придумал своих:)

Чудесная страна Оз
2 5
* * * * *

Только сегодня узнала случайно, что мои любимые сказки детства про Изумрудный город - всего лишь пересказ Волковым сказок Баума. Дай, думаю, посмотрю оригинал. Прочла первую книгу, продолжение читать не захотелось. Нет, Волков куда лучше! Живее, остроумнее. Может, правда, дело в плохом переводе, но Баум мне показался каким-то скучно-занудным и местами даже тупым.

Чудесная страна Оз
1 5
* * * * *

Ужасная книга!!! Мне она жутко не понравилась.Это произведение Фрэнка Баума для маленьких детей и взрослым 11 летним девочкам читать не советуются.