Алиса в Стране чудес и в Зазеркалье. Пища для ума

Льюис Кэрролл (Чарлз Лютвидж Доджсон) - английский писатель, профессор математики Оксфордского университета, один из лучших фотографов XIX века, - обессмертил свое имя сказками о девочке Алисе. Любопытство завело Алису сначала в подземную страну, где ее подстерегали неожиданности и фантастические персонажи, а потом девочка попала в Зазеркалье, где пережила немало приключений. В однотомник Льюиса Кэрролла вошла поэма "Охота на Снарка", дневниковые записи о его путешествии в Россию, рассказы и эссе.

Автор
Издательство Эксмо
Перевод Самуил Маршак , Ольга Седакова , Нина Демурова , Григорий Кружков , Дина Орловская , Андрей Боченков
Иллюстратор Джон Тенниел
Серия Библиотека всемирной литературы
Язык русский
Год 2017
ISBN 978-5-699-28533-4
Тираж 16000
Переплёт Твердый переплет, суперобложка
Количество страниц 608
Тип упаковки Целлофановый конверт
Тип издания Отдельное издание
375
Нет в наличии
с 25 сентября 2019
История цены:
Средний отзыв:
4.6
* * * * *
Алиса в Стране чудес и в Зазеркалье. Пища для ума
5 5
* * * * *

На самом деле мне очень нравится сейчас диснеевский мультик "Алиса в Стране Чудес", да и в детстве он был из самых любимых. Однако, какой-то период он мне казался бредом сумасшедшего. Сейчас же, напротив, я считаю, что это одна из самых необычных и символичных сказочных историй. И как всегда эо у меня бывает, после прочтения поняла _ книга гораздо лучше мультика, гораздо интересней, и в ней есть те моменты, которые на экране не показаны. Сейчас хочу поделиться впечатлениями именно от первой части "Алисы", а именно, ее приключениях в Стране Чудес.
Больше всего удивило меня то, что те главы, моменты из которых всегда мне больше всего нравились в мультике, на самом деле таят в себе особый смысл, который вот уже несколько лет тревожит меня.

"Синяя гусеница дает совет"
Алиса встречает в лесу огромную синюю гусеницу, сидящую на грибе и спокойно курящую кальян. Гусеница стала интересоваться у Алисы, кто она такая, на что Алиса не смогла дать ответ, так как и сама не знала, кто она сейчас, ибо утром она была одной, а сейчас другая. Гусеница же говорит Алисе, что она не может быть одновременно несколькими людьми. В этом разговоре проскальзывает вопрос о личности, ее неизменности, что выражается в устойчивости памяти. Личность осознает себя как таковую, помнит свое прошлое, способна оживлять свои воспоминания и личный опыт. То бишь, сущность человека - едина и неизменна.

"Поросенок и перец" (встреча с Чеширским котом).
Пожалуй, самый популярный момент истории приключения Алисы, и самая популярная цитата.

"— Скажите, пожалуйста, куда мне отсюда идти?
— А куда ты хочешь попасть? — ответил Кот.
— Мне все равно… — сказала Алиса.
— Тогда все равно, куда и идти, — заметил Кот.
— …только бы попасть куда-нибудь, — пояснила Алиса.
— Куда-нибудь ты обязательно попадешь, — сказал Кот. — Нужно только достаточно долго идти."

Порой мы не можем дать себе ответ, куда же идти, однако, после того, как мы принимаем неоспоримое решение, оно может указать нам наилучший путь к осуществлению поставленной нами цели.

"Безумное чаепитие"
Алиса встречает Шляпочника и Мартовского Зайца, которые то и дело пьют чай. Сказать честно, смысл этой безумной главы мне все так же не понятен до конца, кроме мнения о том, что каждый из нас по-своему безумен и живет со своими заморочками, но и именно это делает его тем, кем он является на самом деле.

В целом, эта часть мне показалась более интересной и загадочной, нежели вторая. Именно благодаря ей я поняла, как я люблю сказки. В них столько света, волшебства... они помогают верить в самое неосуществимое и делать его явью. Пускай же меня радуют хотя бы сказки из книжек.

Алиса в Стране чудес и в Зазеркалье. Пища для ума
4 5
* * * * *

Что-то меня потянуло на детские произведения. Конечно «Алису …» читала в детстве, смотрела фильм, но времени прошло много. Захотелось сравнить восприятие. Прочиталась книга легко, но вот сказать, что я поражена – не могу. Сказка, с замысловатым сюжетом, с кучей неординарных героев.
Девочка Алиса засыпает с книгой и попадает в страну, где выпив эликсир можно стать маленькой, а съев пирожок, вырасти до такого размера, что даже не видеть своих ног. Это не все чудеса!!! Страну возглавляет королева. Карточная королева!!! Обычная карточная королева!!!
Но у меня всегда в голове была мысль, что это произведение стоит наряду с великими творениями. Наверно я не увидела все красоты замысла. Спросила у своих детей, им понравилось. А вот мне порой не нравились мысли и поведение Алисы. Я читала статьи, насколько это произведение приглянулось неврологам.

Они до сих пор на страницах книги находят важные данные об особенностях работы нашего мозга.

Я обычный читатель и оцениваю только то, что прочитала, представила, увидела. Поэтому, шедевра в книге я не нашла, но для общего кругозора прочитать стоит.

Алиса в Стране чудес и в Зазеркалье. Пища для ума
5 5
* * * * *

5

Алиса в Стране чудес и в Зазеркалье. Пища для ума
5 5
* * * * *

Разумеется, я читала Алису в детстве. И Ещё тогда влюбилась на всю жизнь. Но тогда я обходила Аню стороной: не канон, да и кто этот Набоков такой? Потом я влюбилась в Набокова. Но всё равно относилась к Ане плохо. А недавно я узнала, что "основной" перевод Алисы - это перевод Демуровой. Узнала я это в связи с выходом нового перевода. Но... в детстве я читала Заходера. И там не было той канонической уже фразы про страньше и чудесатее. И вот я решила, что надо бы почитать ещё менее популярный перевод. Тем более теперь-то я знала, что Набоков - одно из лучших, что может случится со словом.
В целом, перевод хороший. Начну с минуса - всё-таки он не читается, как романы Набокова, когда ты тонешь в предложениях от восторга. Но всё читабельно и ровно. Самое спорное (и лучшее, как по мне) - адаптация. Местами это перебор, конечно, но ведь всё - дело привычки. И имя чеширского (масляничного) кота. и всё. Просто читая, я вспоминала себя в детстве. Я не увлекалась историей Англии и об английской королевской семьи знала только то, что она есть. Исторические подробности были мне совершенно не известны и не интересны. И, следовательно, отсылки на Англию в Алисе все были непонятны. В этом же варианте перевода всё понятно. Здесь нет каких-то совсем русификаций, апеллирующих к славянской мифологии, которые не известны большей части читателей. Здесь всё просто и понятно, красивые игры слов, много игр именно с русским языком, а не по примеру из английского. Красиво.
И хотя в детстве, я хотела читать канон, чтоб всё было правильно и как задумал автор, я всё равно его не поняла. А эту бы книгу поняла полностью в тех местах, которые были темноваты тогда. И, наверное, детям для первого знакомства я давала бы именно Аню, а Алису - потом, когда Англия для них уже будет чем-то большим, чем страна из учебника по английскому, в которой столица - это Лондон.

Алиса в Стране чудес и в Зазеркалье. Пища для ума
5 5
* * * * *
Очень приятная книга во всех отношениях,чудесный перевод, иллюстрации,
так необходимые для понимания,комментарии.
Очаровательное произведение,и правда пища для ума.
Алиса в Стране чудес и в Зазеркалье. Пища для ума
5 5
* * * * *
Помимо "классики жанра" включает в себя описание путешествий Доджсона-Кэрролла, предпринятое в Россию в 1867 году.
Многие могут удивиться, узнав, что Доджсон путешествовал не просто так, а с довольно важной миссией - он и его друг Лиддон были представителями Англиканской церкви и должны были встретиться с митрополитом Филаретом.
В книге описывается посещение друзьями православных храмов, впечатления от Москвы, Петербурга и окрестностей, а также разные забавные курьезы и неурядицы, случавшиеся с ними по дороге.
Собственно, ради этого дневника книгу и покупала.

Твердая обложка, супер, приятная бумага и цена.
Алиса в Стране чудес и в Зазеркалье. Пища для ума
5 5
* * * * *
Нестареющая «Алиса» справедливо была включена в «Библиотеку всемирной литературы» от «Эксмо». Несмотря на тысячи изданий и переизданий сказки, данный вариант порадовал каноническими черно-белыми «гравюрными» иллюстрациями, сделанными художником Джоном Тенниелом, которые переносят нас в эпоху создания книги. Льюис Кэрролл считается у нас «автором одной книги» (хотя если подразумевается «Алиса», то фактически их – две), при этом совершенно упускается из виду, что он написал около 300 художественных и научных произведений. Поэтому в целях общего развития считаю совершенно оправданным включение в данный однотомник и других сочинений. Лично мне очень понравился «Дневник путешествия в Россию в 1867 году»: всегда интересно посмотреть на свою страну – а тем более на ее прошлое – глазами иностранца. Для филологов будет очень полезны комментарии к произведениям – особенно к «Алисе», а вступительная статья поможет лучше понять истоки творчества Кэрролла.
Алиса в Стране чудес и в Зазеркалье. Пища для ума
5 5
* * * * *
Долго ждал книгу с классическими иллюстрациями Тенниела. Хочу выразить благодарность издателю. Единственная придирка - шрифт мелковат, но это обусловлено форматом книги.
Алиса в Стране чудес и в Зазеркалье. Пища для ума
4 5
* * * * *
добротная книжка, переплет, качество страниц - все достаточно хорошо. шрифт некрупный, достаточно убористый, но читать вроде не мешает, есть иллюстрации. хороший вариант "для себя"
Алиса в Стране чудес и в Зазеркалье. Пища для ума
5 5
* * * * *
Когда открыла книгу, то для меня было приятным сюрпризом увидеть ч/б иллюстрации. Причем они есть почти на каждой странице) Отличное издание! Покупайте, не пожалеете)
Алиса в Стране чудес и в Зазеркалье. Пища для ума
5 5
* * * * *
Надо было сначала прочитать книгу,а потом отзыв писать.Это я к своему предыдущему отзыву.Великолепная книга!Мне очень понравилась.А то пролистала в первый раз,фыркнула и отложила в дальний угол.А тут выяснилось,что читать в доме нечего-всё прочитала,ну и дошла очередь до Алисы.Не жалею о покупке,жалею,что сразу не прочитала от корки до корки.
Алиса в Стране чудес и в Зазеркалье. Пища для ума
5 5
* * * * *
Прекрасная книга! Очень смешная, милая и даже прелестная)) Дети в восторге, взрослые тоже. Много милых нелепостей, дети громко смеются над ними)
Алиса в Стране чудес и в Зазеркалье. Пища для ума
1 5
* * * * *
Буду заказывать другую.В другом переводе и с другими иллюстрациями.
Алиса в Стране чудес и в Зазеркалье. Пища для ума
5 5
* * * * *
За 300 рублей пришла весьма приличная книга: хороший твердый переплет и читабельный шрифт.
Алиса в Стране чудес и в Зазеркалье. Пища для ума
5 5
* * * * *
За такие деньги просто замечательно!
Классические иллюстрации!
Читаем с сыном: ребёнок в восторге)
Алиса в Стране чудес и в Зазеркалье. Пища для ума
5 5
* * * * *
Хорошая книга,приятная на ощупь бумага. Пока не прочла полностью, но описание путешествия в Россию прочла, собственно из-за них и купила книгу
Алиса в Стране чудес и в Зазеркалье. Пища для ума
4 5
* * * * *
Заново влюбилась в Алису. Это однозначно книга для взрослых. Что-то такое изящное, тонкое, так выглядит сон наяву.
Достоинства:
Сам сборник. Я имею ввиду подборку произведений.
Недостатки:
Бумага:(
Алиса в Стране чудес и в Зазеркалье. Пища для ума
5 5
* * * * *
Пока ничего не могу сказать о содержании, но само издание выглядит аппетитно. Люблю книги в суперобложках, когда оригинальная обложка остается строгой и лаконичной. А серия Библиотека Всемирной Литературы полность справилась с этой задачей. Кроме того приятный бонус - иллюстрации!! Пусть немного, но они есть!
Очень приятно держать такое издание в руках и хочется иметь такое издание на книжной полке! Спасибо издательству Эксмо!
Достоинства:
Очень качественное издание, побольше бы такие книг.
Алиса в Стране чудес и в Зазеркалье. Пища для ума
5 5
* * * * *
то, что я хотела.
Достоинства:
Добротный переплет, красивая обложка, иллюстрации
Алиса в Стране чудес и в Зазеркалье. Пища для ума
4 5
* * * * *
шрифт оооочень мелкий! очень. лучше дороже, но качественно делали бы