Роман с языком

"Роман с языком, или Сентиментальный дискурс" - книга о любви к женщине, к жизни, к слову. Действие романа развивается в стремительном темпе, причем сюжетные сцены прочно связаны с авторскими раздумьями о языке, литературе, человеческих отношениях. Развернутая в этом необычном произведении стройная "философия языка" проникнута человечным юмором и легко усваивается читателем. Роман был впервые опубликован в 2000 году в журнале "Звезда" и удостоен премии журнала как лучшее прозаическое произведение года. Автор романа - известный филолог и критик, профессор МГУ, исследователь литературной пародии, творчества Тынянова, Каверина, Высоцкого. Его эссе о речевом поведении, литературной эротике и филологическом романе, печатавшиеся в "Новом мире" и вызвавшие общественный интерес, органично входят в "Роман с языком". Книга адресована широкому кругу читателей.
Автор Вл. Новиков
Издательство Аграф
Серия Символы времени
Язык русский
Год выпуска 2001
ISBN 5-7784-0166-3
Тираж 3000
Переплёт Твердый переплет
Количество страниц 320
Модель 2481
Страна-изготовитель Польша
Код товара 9785778401662
222
Купить »
История изменения цены:
Средний отзыв:
3.4
Роман с языком
2 5

Я лет семь, наверное, как добавила эту книгу в список своих хотелок. Привлекло первоначально, конечно, название и уже потом аннотация - "...эротический роман с филологическим уклоном". Вы только вчитайтесь в эту фразу! У каждого она вызовет свое. У меня же было два варианта: либо это будет неимоверно красиво, либо нереально смешно. Раза три-четыре очередь на прочтение точно подходила к этой книге, и я вновь по не вполне осознанным причинам откладывала роман. Более всего отводила от прочтения меня информация о присуждении литературных премий произведению. Я давно разочарована в выборе российских премий (кроме, пожалуй, народной премии). Лауреаты, как правило, настолько не понятны и не близки ко мне, что в 80% случаях я не знакомлюсь с этими произведениями, а из 20 оставшихся процентов я дочитываю 5-7%, и ничтожный процент произведений при этом оставляют у меня положительные впечатления.

Но вот на дворе июль 2017 г - час x - роман прочитан.

Итак, предисловие меня, честно, смутило сразу. Автор осветил чётко и подробно все свои регалии, перечислил, по-моему, все-все свои произведения и места работы. Пыжился как мог, самовлюбленность так и лилась через край страниц, утонуть не долго. А как только в жизни становилось все плохо - проглядывал обычный, среднестатистический, так знакомый нам всем мужчина. Так и бросало его по книге (читай "по жизни"). Перед нами бабник, выгораживающий себе подобных и так неумело четырежды, простите, просравший свое счастье. Человек, профессия которого, - филолог.

Книга построена как некий монолог с неизвестной собеседницей. По течению повествования складывается впечатление, что собеседница - это я. Все бы хорошо, какой читатель не любит вопросов,заданных непосредственно ему? Но тут автор перебарщивает с диалогом автор-читатель: умаляет умственные способности, жизненный багаж и т.п.
Как филолог для меня автор остался совершенно не понятым. Доступны все красоты языка, великого и могучего, в аннотации заявлено описание любви к женщине. Любовь - сколько эпитетов, сравнений и описаний могут подобрать "умелые руки"! Но автор идет другим путём: все так же умаляет разнообразие и величие родного языка, придумывает свои криво-косо звучащие слияния слов, заменяет французскими и английскими вариантами. Или употребляет в повествование деревенские формы слов ("ихней", например). Разочарована.

Если убрать всю вот эту мишуру филологического уклона, то получается заурядная история.
Вот ей богу, сколько раз решала бросить чтение, но тут автор, явно понимая, что его занесло, делал правильный ход, и чтение продолжалось. За всю книгу были и интересные мысли, спорные, и они доставили удовольствие, мы даже дискутировали с друзьями. Но общие впечатления чересчур негативные.

Роман с языком
4 5

«Сорок два свидания с русской речью»

Книга состоит из двух частей. Первая часть – это собственно сам «Роман с языком». О нем ничего сказать не могу. Не дочитала... Может и хорошее произведение, но не мое...

Вторая часть – сборник эссе под общим названием «Сорок два свидания с русской речью». И вот тут море впечатлений. И одно-единственное слово: БЛЕСТЯЩЕ! Давно не получала такого наслаждения! Я бы сказала, что эти эссе относятся к теме «Занимательная лингвистика», как-то так. Но интересны они будут не только лингвистам и филологам. Я бы рекомендовала эти эссе всем людям, для которых словосочетание «культура речи» - не простые слова, а норма жизни.

Люди все равно будут переходить дорогу на красный свет и произносить слова с ошибками. А правильно и красиво говорят те, кто это дело любит. Кто интересуется языком и его законами так же, как другие увлекаются футболом или марками автомобилей. Кто открывает словари не как Уголовный кодекс с карающими статьями, а как ресторанное меню: что там новенького и вкусненького приготовил нам родной язык, великий и могучий?


Прочитала эту фразу в книге и задумалась... Я действительно открываю словари именно так: что там новенького и вкусненького. Но даже если вы не открываете словари, а просто интересуетесь русским языком и грамотной речью, прочитайте эти эссе!

Прислушайтесь к тому, как вы говорите. В Евангелии от Луки сказано: «И как хотите, чтобы с вами поступали люди, так и вы поступайте с ними». А наша речь пусть будет такой, какую мы хотим слышать от других.


Так и хочется сказать автору: «Давайте продолжим такие свидания с русской речью!» Очень понравилось!

P.S. Оценка четыре звездочки – это напоминание самой себе попытаться дочитать первую часть.

Роман с языком
3 5

...Что это сейчас было? Серьезно, что это было?

Нет, ну если совсем уж серьезно, иногда я даже спрашивала себя, почему эта книга не попалась мне на пятом курсе, когда я изучала языкознание. Тогда, наверное, я могла и оценить ее по-другому. Местами было небезынтересно, но, в целом, если бы я никогда об этой книге не услышала и не прочитала, филолог во мне не огорчился бы. Хотя кое-какие факты для себя вынесла.

Что касается амурных дел главного героя, и сказать нечего. Тюфяковатый мужичок, которым воспользовались все, кому не лень. Даже когда он двум женам изменил, пожалеть его хотелось - взяли, где стоял, он и опомниться не успел.

Роман с языком
3 5

Как часто вы покупаете книги, первоначально обратив внимание на обложку? Ясное дело, что обложки и делают для того, чтобы книги покупали.. Но вот у меня это первая книга, купленная таким образом.

На название невозможно не обратить внимание - вариантов интерпретации множество.. Роман может быть и формой литературного произведения, и характеристикой отношений м\ж, и собственно мужчиной с таким именем. Язык - и часть тела, если можно так выразиться, и средство общения. Еще в книжном я мысленно составила возможные комбинации и решила, что мне все-таки интересно, какой же смысл заложил в это словосочетание автор. Однако книгу не купила. Но галочку поставила и навела в интернете справки об авторе - оказалось, что дядя серьезный, что он есть филолог, переводчик и писатель в одном флаконе и в следующем походе на книжный таки взяла "Роман" в качестве трофея.

В аннотации потенциального читателя убеждают, что сие произведение есть единственным в своем роде эротическим романом с филологическим уклоном. По-моему, отличная замануха для чрезвычайно любопытного читателя. Правда по прочтении у меня было стойкое желание слегка навалять (простите мне сие не сильно цензурное выражение) тому, кто писал аннотацию, и собственноручно ее переписать, изобразив краткую характеристику примерно следующим образом: "единственный в своем роде филологический роман с легким эротическим уклоном". Ну Но не все так плохо, лично к автору претензий почти нет..

А теперь непосредственно о книге. Написана неплохо, живо и читается с некоторым интересом и не через силу. Герой повествует о болоте научной филологии на фоне рассказов о личной жизни, о ролях, которые сыграли в его жизни разные женщины и переживаниях о вынужденной разлуке с детьми.

Эта книга стала для меня единственной в том отношении, что в кои то веки меня больше заботил герой, его рассуждения не столько о жизни, сколько о его отношении к женщинам, чем все остальное, из чего складывается книга. Этому есть вполне субъективное объяснение - герой у нас филолог, а мужчины-филологи.. Как сказать, чтоб никого не обидеть.. В общем, они несколько особенные (надеюсь, это достаточно нейтральное определение?). А мне доводится иметь среди своих знакомых мужчин-филологов и лично для меня монологи героя "Романа" - недостающее звено в отношениях с некоторыми из них. Так что опыт героя (вполне похожего на реального человека), накладываемый поверх имеющихся в моем распоряжении сведений (жизненные обстоятельства, род занятий, профессионально деформированное мировоззрение) оказался лично для меня в некотором роде ценным.

В общем, спасибо "Роману" за прояснение картины мира и за спасение нескольких мужчин-филологов от ненужных расспросов. Кто знает, может именно такую цель и преследовал автор книги :)

Роман с языком
3 5

Автор редкостный ханжа. Что не мешает ему при этом помещать на обложку такую откровенно вульгарную фотографию.

Роман с языком
5 5

Читала "Роман с языком" и хотелось, чтобы книга как можно дольше не заканчивалась. И хотя повествование ведется от первого лица, автор для меня никак не совпадает с главным героем. Герой инфантильный (он не знал, что измена может разрушить семью), плывущий по волнам жизни (встретил Делию, встретил Анастасию, сразу же готов связать с ними судьбу, что и делает). Но достоинства книги не в сюжете, не в обаянии интеллигентного и умного главного героя, а в самом авторе, вернее, в авторской позиции, в тех мыслях, которыми он делится с читателем. Дело даже не в эрудиции, не в отношении к языку, а в хорошем вкусе, о котором он нам поведал. Оказывается, о том, что мы считали только своей личной позицией, своим личным отношением к людям и миру, может быть с таким тактом и в то же время очень убедительно и настойчиво заявлено в книге. Я читала произведение человека очень близкого мне по духу. Спасибо.

Роман с языком
5 5

Напишу отзыв только на часть: Сорок два свидания с русской речью.
Цикл представляет собой сборник заметок, эссе по культуре русской речи. Впечатление у меня осталось весьма приятное. Легко и увлекательно написано, богатый язык. При этом книга не перегружена малопонятными научными терминами. Автор поднимает много занятных вопросов, например:
Одеть или надеть? ("Одеть" - кого, что; "надеть" - что). И как правильно ставить ударение: позвонИть или позвОнить? (правильно ударение ставить на последний слог). Как правильно произносить рецеНзия или рецеНЬзия? (рецеНЬзия).
Любопытную для себя информацию я нашла по поводу географических названий типа «Бородино», «Свиблово», «Переделкино». По существующим нормам такие названия должны склоняться, но по факту нет. Я сейчас читаю Голуб "Стилистику русского языка" и там автор объясняет в чем причина. Дело в том, что такие названия перестали склонять военные, чтобы избежать путаницы с похожими названиями, например: Белов - Белова, Киров - Кирово, Иванов - Иваново, Пушкин - Пушкино. Такая информация для меня была раньше неизвестной.

В книге затронуто очень много достойных и важных тем, в чем то можно соглашаться с автором, в чем-то нет. Но не следует забывать, что любой язык живой и постоянно меняется.
Ну и единственный минус книги, на мой взгляд, - излишнее морализаторство. Так и представляется автор в образе умного, но весьма занудного и ворчливого дедушки. Тем не менее, эта часть книги однозначно достойна прочтения.

Роман с языком
1 5
Странный гибрид - эта книга. Она вызывает в памяти персонажа из "Головы профессора Доуэля" - женщину, составленную из талантливой актрисы и вульгарной певички; так вот и здесь филологические пассажи вполне себе заслуженного интереса перемежаются с сюжетом такой глупости, что даже не верится, что это написал ученый-словесник, а не штамповальщик покетбуков для киосков "Роспечати". Что у нас с главным героем? Да у него одни секс-похождения, так еще и какие! То ему достается утонченная благородная особа старше возрастом, но он зачем-то изменяет ей и остается один; то к нему приходит на дом по вызову врач-участковая и с ходу лезет в постель; то он влюбляется в проститутку, та бросает свое занятие, но их преследуют мстительные бандюки... Короче, все собрал в примитивную кучу уважаемый филолог, да еще и завершил свой "Роман с языком" супермыслью: мол, жизнь-то - была!!! Я таки пожил!!! Долой такое из дома, долой!