От Уитмена до Лоуэлла. Американские поэты в переводах Владимира Британишского

Владимир Британишский (р. 1933) - выдающийся поэт-петербуржец, известный своими строгими, интеллектуально насыщенными стихами, в которых прямое чувство часто запрятано в жесткую оболочку отточенной формы. Долгие годы творчества Британишский отдает художественному переводу, обращаясь прежде всего к польским и англоязычным поэтам. В настоящей "антологии одного переводчика" собрано все наиболее важное из переложений американских поэтов. Внимательный к форме столь же остро, как и к содержанию стиха, Британишский наделяет неповторимым словесным обликом каждого из двенадцати выбранных им поэтов - от классика XIX века Уолта Уитмена, автора знаменитых "Листьев травы" и творца свободно льющихся верлибров, до авангардиста Эдварда Эстлина Каммингса, с его ломкой грамматических норм и расщеплением слов, и Роберта Лоуэлла, зачинателя "исповедальной поэзии". Переводы Британишского - непреложный факт литературного процесса, один из взлетов русского художественного перевода XX века. Книга предназначена всем интересующимся поэзией - зарубежной и русской.
Авторы Уолт Уитмен , Стивен Крейн , Карл Сэндберг , Уоллес Стивенс , Уильям Карлос Уильямс , Эдвард Эстлин Каммингс , Стерлинг Браун , Лэнгстон Хьюз , Карл Рэкози , Карл Шапиро , Джон Берримен , Роберт Лоуэлл
Издательство Аграф
Перевод Владимир Британишский
Язык русский
Год выпуска 2005
ISBN 5-7784-0300-3
Тираж 1500
Переплёт Твердый переплет
Количество страниц 288
Модель 2A006-1
Код товара 9785778403000
365
Купить »
В других магазинах:
История изменения цены:
Средний отзыв:
5
От Уитмена до Лоуэлла. Американские поэты в переводах Владимира Британишского
5 5
В конце книжки есть приложение, а в нем оригиналы некоторых стихотворений.
По моему мнению, Британишский переводчик с уникальным чутьем! Переводы выполнены с любовью и пониманием.
Подкупает личная заинтересованность Б., подбиравшего тексты согласно собственным эстетическим и сердечным предпочтениям. Здесь 12 американцев, которые пели Америку.
Ps: ещё хотела сказать, что каждого поэта сопровождает статья автора- составителя( биографическая справка), где отражены основные этапы становления творчества, списки сборников, премии и прочее. Практически все лауреаты Пулитцеровской премии.
От Уитмена до Лоуэлла. Американские поэты в переводах Владимира Британишского
5 5
Американская поэзия отличается лаконичностью и яркостью описательного языка, каждый предмет, каждое лицо вписывается в общую картину повседневности и открывает её с новой стороны. Это поэзия странных дней, когда кондор кружится над пустыней с перерезанными связями, когда девушки идут по реке, сверкая серебряными серьгами , когда Слим спрашивает у архангела дорогу в ад, когда краснокожее солнце врывается в спальню и красная точка все ещё стоит возле белых цыплят...
Это также поэзия предметности, своеобразная песнь вещей, приём перечисления достигает своего апогея у Уитмена и переходит к поэтам xx века.
Только предметность- это не просто перечисление. Это попытка проявить и утвердить предмет в неоднозначности нашего существования.