Фея Карабина

Второй роман французского писателя Даниэля Пеннака (р. 1944), продолжающий серию иронических детективов о похождениях профессионального "козла отпущения" Бенжамена Малоссена.
Автор Даниэль Пеннак
Издательство Амфора
Перевод А. Беляк
Язык русский
Год 2005
ISBN 5-94278-722-0
Тираж 5000
Переплёт Мягкая обложка
Количество страниц 336
Модель 421303
Тип упаковки пакет
Код товара 9785942787226
48
Магазин »
Нет в наличии
с 12 мая 2018
История цены:
Средний отзыв:
3.9
Фея Карабина
2 5

Ну, я не знаю... То ли это мне так везет, то ли что... Но как ни возьмусь читать французский детектив, так это непременно будет какая-нибудь дичь невообразимая. )) Прямо я уже начинаю думать, что французы со времен Сименона разучились писать детективы. Или - как сформулировал Арбитман - люди как бы заявляют, что пишут детектив, но чтобы не подумали чего, они там будут первым делом вскрывать что-нибудь высококультурное, глобальное...
Или это вообще не детектив, а издательство нагло обманывало читателей в аннотации, заботясь о продажах. Тут, я бы сказала - прекраснодушный интеллигент занимается умозрительными построениями, выражаясь исключительно изящно. Что Пеннак умеет изящно выражаться, я знаю. Ну, так писал бы эссе! не мучая понапрасну жанр детектива и его почитателей. А от прекраснодушных интеллигентов и их умозрительных построений у меня в последнее время изжога. ))
Сюжет: в пригороде Парижа кто-то режет горло старушкам, арабы из криминальных структур пытаются за ними присмотреть, но неудачно, арабов преследует коррумпированная полиция, старушки, вооружившись против маньяка, стреляют коррумпированных полицейских, но хорошие полицейские не хотят привлекать их за это к уголовной ответственности, потому что старушки же, а коррумпированных полицейских чего жалеть, преступные и коррумпированные чиновники придумали преступную схему по сажанию пенсионеров на наркоту и сведених их с ума с последующим завладением их квартирами, мужественная журналистка расследует это дело, но коррумпированные чиновники ее похитили и зверски пытали, чтобы забрать у нее материалы, но она не сдалась, и сейчас лежит в коме, в это время ее любовник собирает у себя одиноких старичков и лечит их от наркомании, которую они подхватили благодаря коррумпированным чиновникам, а в это время коррумпированные полицейские шьют на него дело, но хорошие полицейские им воспрепятствуют...
И т.д. Дикий бред. Но у автора изящный стиль. Этого не отнимешь.


"Невозмутимый тон, нейтральный стиль типа "подлежащее - сказуемое - дополнение", казалось, говорили: "Предоставим слово жизни, не стоит ничего добавлять, она и так справится."


"- Как тебе удается так плохо стрелять? - восхищенно спросил Тянь.
- Все равно, если пора стрелять, значит, слишком поздно, - философски ответил Пастор."


"Такова жизнь: если вы встретите в толпе человеческое лицо, не теряйте его... идите следом."
Фея Карабина
3 5

Кажется, я начала по достоинству оценивать иронические детективы Даниэля Пеннака, его чувство юмора (черного, даже чернушного), его совершенно невозможных героев и закрученную в какую-то фигу интригу. Уже знакомый нам по первой книге серии Бенжамен Малоссен, профессиональный «козел отпущения», должен этим ремеслом кормить и поить свое большое семейство – на этот раз помимо многочисленных братишек-сестричек на его руках вновь беременная мать, а также четверо стариков, притащенных ради их же спасения в дом Малоссенов Джулией, журналисткой, с которой у Банжамена начался роман в прошлой книге. Но жизнь Малоссена далека от безоблачной. В Бельвиле некто неизвестной убивает одну за другой беспомощных и безобидных старушек. Так-то оно так, но что это? Идет себе старушка по скользкой дороге, а потом оп, и превращает полицейского, который таких вот старушек и должен защищать, в цветок… Это сказка или быль, спросите вы? Да и при чем тут Малоссен? А вот прочитайте и сами узнаете.

Почему же я поставила всего три балла из пяти? Дело в том, что я их поставила не автору, а переводчику. Мне искренне жаль читателей, которые читают Пеннака на русском языке. Потому что переводчик (А. Беляк) безжалостно этот детектив убивает. Не буду говорить, что все совсем из рук плохо, есть там и весьма симпатичные находки, кое-чему я бы даже поаплодировала, но при этом перевод изобилует ошибками, неточностями, лакунами, а иногда просто примерами из серии «русский – не родной». А так как я читала на французском и только потом уже из интереса сравнивала его с русским вариантом, то моя аргументация, почему перевод – плохой, будет висеть в качестве рецензии к французскому изданию (кроме того, там возможны спойлеры).

Фея Карабина
4 5

Ах, Пеннак. Ты сумасшедший волшебник, вытаскивающий толпы кроликов из цилиндров; распиливающий женщин на тысячи частей; использующий чемоданчики с тройным дном. Как всегда, читать было весело и приятно. Интрига до конца не раскрывалась, но, думаю, что читавшие согласятся, в детективах Пеннака тебе плевать, что убийца - дворецкий; главное - процесс чтения. Да, люблю я словоблудие и порой пошловатые игры слов. Если Вы тоже, то истории о похождениях козла отпущения Бенджамена Малоссена и всей его несметной семейки - это самое то :)

Фея Карабина
5 5

Надо же, а я-то втянулась! И уже не могу поставить ничего, кроме твердой пятерки.

Восхитительный ироничный детектив - тонкий юмор, захватывающий сюжет, необычайно яркие и оригинальные герои, постоянная смена "фокуса" повествования, очарование провинциального Бельвилля... Все это просто чудесно!
В этой книге нет второстепенных персонажей, каждый герой - характерный (с ударением на второе "а" :)): начиная от "козла отпущения" Бенжамена Малоссена и его безумной семейки и заканчивая самой распоследней старушкой с пистолетом 38-го калибра под мышкой. Тут всё так необычно и одновременно так жизненно: трогательный невероятно "башковитый" Пастор, обаятельная бабушка Хо, переводящий Вергилия на старохорватский Старожилкович, глава издательства Королева Забо, так сильно напоминающая Красную Королеву из "Алисы в стране чудес". Обаяние и очарование этой книги трудно переоценить.

Проглотив за вечер вторую часть приключений Малоссена, понимаю, что другие стоящие в очереди книги подождут. Почитаю-ка я третью, четвертую, пятую.... да все, сколько есть!

Фея Карабина
5 5
И никто никого не спас своей шпагой,
Мы из-за этого стали другими, пес и я.
Робер Сула "Предвесна"


Пес и я - не единственные герои. "Над Бельвилем стояла зима, и действующих лиц было пятеро". На самом деле, действующих лиц было куда больше и они все долго еще будут жить во мне.

Много СПОЙЛЕРОВ!

Вы думаете наркоманы бывают, в основном, среди молодежи? А старики не умеют убивать? В этом сумасшедшем мире, где феи превращают дяденек в цветки, возможно все. В этом сумасшедшем мире кого только нет. Здесь и Бен Малоссен, старший сын в семье, козел отпущения (Плачьте, мой друг. Плачьте убедительней, будьте настоящим козлом). Он будет долго ждать Джулию, убегать сломя голову при виде ее разгромленной квартиры и всегда будет в ответе за свою большую семью. А она у него, и правда большая. Сестры, беременная мать, которая родит Верден, малышку, замолкающую только на руках переодетого в старушку-вьетнамку пожилого полицейского. Тереза, стряпающая будущее по рукам стариков. Да, в доме Малоссена еще живут и старики-наркоманы. Верден, собирающий каждый год бутылки с дождевой водой в память о внучке Камилле. Букинист Риссон по вечерам рассказывает детям Войну и Мир, а в свободное время режет старухам глотки, отбирает деньги, на которые покупает наркотики, потому что только они могут оживить в памяти его любимые романы. Зачем, Риссон, бедный седовласый старик, ты творишь все эти жуткие вещи? И ответ прост: чтобы спасти Литературу!
Еще в этом сумасшедшем мире живет Пастор, полицейский, который от всех добивается признания (какой у него метод?), он часто вспоминает Советника и Габриэлу и ждет того дня, когда сможет отмстить за их смерть. С ним работает другой полицейский-азиат Ван Тянь, переодевающийся в бабушку-вьетнамку, чтобы поймать наркоманов, которые режут бабушек и забирают у них деньги. Риссон, Риссон, устроил ты заварушку.
Здесь есть и пес-эпилептик, и малыш, увидевший, как фея превращает дяденьку в цветок, и малыш, две недели караулящий под лестницей убийцу, и старушки с карабинами, которых обучил Стожилкович, чтобы бабули могли противостоять нападениям. Последний, кстати, считает, что с ним поступили весьма несправедливо:

Стожилкович секунду подумал, потом абсолютно непринужденно сказал:
- Несколько месяцев тюрьмы будет недостаточно, мне нужно не меньше года.
Трое полицейских переглянулись.
- Зачем? - спросил Пастор.
Стожилкович опять задумался, скрупулезно рассчитывая необходимое время, и наконец сказал своим спокойным голосом фагота:
- Я начал переводить Вергилия на сербско-хорватский: это дело долгое и довольно сложное.


В общем, отличный детектив, отлично написанный, с потрясающим калейдоскопом персонажей. Читать - обязательно!
Думаю, все-таки кого-то спасти все же смогли. Тех, кто заслуживал быть спасенным, например?

Фея Карабина
2 5

Так хотелось прочитать эту книгу, долго за ней гонялась... А в результате - глубокое разочарование. Абсолютно пустая книга с претензиями на детектив, на размышления, на предположения... Ужас... Дочитать не смогла.

Фея Карабина
4 5

Кто это у нас тут? Козёл отпущения грехов. Мсье Маллосен, приветствую вас! Давно не виделись, кажется после того случая со взрывами в супермаркете о вас ни слуху не духу. Да, конечно, у меня в папке ещё много связанных с вами дел припасено, но это всё на потом. Хотите чаю? Нет? Ну, дело ваше, мне главное предложить. Ну-с, приступим?
Наркотрафик нацеленный не на подростков, а на стариков? Маллосен, вы сейчас это серьёзно? Да нет, просто мне показалось, что это я тут козёл. Ну да, вы козёл “Отпущения грехов’. Давайте лучше по порядку. Вы со своей семьёй, а это… боже! Вас так много, сколько сестёр и братьев? Ах, вы ещё и стариков у себя приютили? Заботитесь о тех бедный людях, которые находятся на грани? Мило с вашей стороны. Такого золотого человека во всём городе не сыщешь. В общем, у вас есть брат, который остался на второй год в пятом классе, сестра неопределённого возраста “Мисс всезнайка и любительница астрономии”, сестричка, которая обо всех заботиться и беременная мама. А ещё собака эпилептик и малыш с розовыми очками? Из этого бы получился не рапорт, а отличный французский роман про семью. Но у нас тут дело серьёзное Маллосен, смерти полицейских на улицах города всё ещё не раскрыты, кто-то как вы сами сказали, пичкает стариков наркотиками, а два детектива грызутся между собой за право получить толику информации из этого дела. В прошлый раз всё было не так запущенно. Слишком много действующих лиц. Но вы… кхм, извините за это смех, просто забавно, что вы всегда в центре событий. Вы, ваша семья или знакомые всегда как-то связанны с тем, что происходит в криминальном мире. Ну и из-за этого подозрение всегда падает на вас. Тут уж нечему удивляться.
В итоге, что же мы имеем, Маллосен? Дело я закрыл, сами знаете, что тут больше ничего не скажешь. Ясным и простым языком его изложили, тут уж, наверное, если что без проблем можно понять смысл, если даже кто захочет с этим делом ознакомиться, не пролистав до этого прошлое. В прошлом, к слову, деле происходила какая-то несусветная чертовщина, а в этот раз хоть что-то мало-мальски реальное. Я уж думал, вас пришельцы украдут! Ха-ха-ха! Ох, да вы свободны. И передавайте привет вашей семье и удачи с этой новой проблемой, той что в памперсах. Разговаривать с вами или слушать эти ваши истории, в которые вы попали по случаю, это дорогого стоит.

Фея Карабина
5 5

Нелегко быть Беном Малоссеном! Хотя бы потому что его и без того не маленькую семью братьев и сестер ждет пополнение, а тут еще и старики, нуждающиеся в поддержке и помощи. Кроме того Малоссен - самый настоящие "козел отпущения", а это значит, что каждое преступление в городе (не говоря уж о работе) хотят повесить на его бедную шею.
А в городе в это время действительно неспокойно - кто-то повадился темными вечерами обчищать и резать бабулек, и полиция никак не может найти убийцу. Там же временем кто-то прямо посреди улицы убивает копа в штатском, в следствие чего начинается облава на арабов (ну это ж Париж!). Но еще мало кто знает, что старые леди сами могут отлично за себя постоять... И Джулия куда-то запропастилась...
Я преклоняюсь перед Пеннаком - "Фея Карабина" - это отличный детектив, рассказанный с разных точек зрения. Тут и убийства, и секреты, и погони - но все это смешивается автором в такой пропорции и рассказывается таким языком, что кажется, что мы смотрим спектакль на детском утреннике - смешно, спокойно, но все же заставляет немного задуматься.
И конечно прекрасные колоритные герои - начиная от уже знакомых нам членов семьи Малоссена или например Стожилковича, и вдобавок много новых, вроде Пастора и бабушки Хо. Бесподобно!

Фея Карабина
5 5

Читала и думала - интересно, а сработает ли на этот раз таинственный вселенский закон "Первая книга - самая лучшая, а остальные - просто пшик"? Не сработал. И это здорово! Книга понравилась, даже, наверное, понравилась больше, чем предыдущая. Крови тут меньше (по крайней мере, мне так показалось), а вот сатиры на порядок больше. Теперь наконец-то поняла, почему у описываемого Пеннаком Парижа такой странный оттенок: место действия - квартал Бельвилль. Так что сейчас многое встало на свои места. Кроме того, "многонациональный колорит" квартала именно в этом романе описан очень здорово. На этот раз Бенджамен Малоссен вляпался в еще большие неприятности, и я с тревогой ждала, чем же все закончится. Закончилось все так, как и должно было, хотя и не без сюрпризов.

И, как оказалось, не только мы с мамой даем всем прозвища, начиная от своих начальников и заканчивая своими соседями. Мама тоже конкретно подсела на сагу и Малоссене, и теперь мы слушаем вдвоем: занимаемся спортом, идем по улице рядом и слушаем аудиокниги - каждая свою. После того, как я рассказала ей о Госпоже Начальнице, мама вспомнила про Королеву Забо из этого романа (она уже слушает следующий), и нас просто скрутило от смеха. В общем, раньше были семейные вечера чтения. А теперь есть семейное прослушивание аудиокниг во время совместных занятий спортом. Разве не здорово?

Фея Карабина
4 5
Серия книг про господина Маллосена и его семейство мне понравилась. Не знаю уж к какому стилю это все относится, но точно не классический детектив. Временами мне казалось, что детективная составляющая не цель данного произведения, а скорее приправа для забавных, абсурдных, сентиментальных и пр. проишествий внутри большой и постоянно разрастаюшейся семьи господина Малоссена.
Из всех историй мне больше всего понравилось первые две: Господин Маллосен и Фея Карабина. Остальные книги прочитала только, чтобы узнать, как сложились внутрисемейные отношения, кого еще вовлекло в орбиту вращения этой странной семейки.
Фея Карабина
5 5
Потрясающий писатель - советую читать на французском! Не знаю ни одной книги этого автора, которые неинтересно было бы читать.
Фея Карабина
4 5
Не могла понять: что это? Понравилось или нет? С одной стороны прочитала за один вечер, не отрываясь, как правило, если книга не нравится, бросаю не дочитав. С другой стороны, совершенно точно - перечитывать не буду. В отзыве Решетниковой Елены прочитала « Мягкая сатира, черный жизненный юмор и неподражаемый французский шарм» - в этом, для меня, весь Пеннак. Не меньше, но и не больше.
Фея Карабина
3 5
так себе, если честно