Фауст

Это - "Фауст". Книга, которую - пусть минимально, пусть хотя бы "цитатно" - знает каждый. Трагедия, многократно экранизированная и до сих пор не сходящая с театральных подмостков. Пьеса, о скрытом смысле которой написаны сотни книг. Произведение, в котором каждый читатель должен найти - и найдет - свой собственный, уникальный смысл...
Автор Иоганн Вольфганг Гете
Издательства АСТ , Люкс , Neoclassic
Серия Классика
Язык русский
Год выпуска 2009
ISBN 5-17-024773-7 5-9660-0175-8 978-5-17-024773-8
Переплёт 76x100/32
Количество страниц 480
137
Магазин »
Нет в наличии
с 5 июня 2017
История изменения цены:
Средний отзыв:
4.1
Фауст
5 5
Уважаемый HLDK! Мы вынуждены Вам сообщить, что неготовы опубликовать вашу рукопись. Более того, мы вынуждены переслать Ваш роман в Психиатрическую больницу им. Н. А. Алексеева г. Москва, чтобы руководство данного учреждения ознакомилась с данным произведением. Также мы вынуждены Вас предупредить, что если Вы будете распространять Ваше творчество через сеть Интернет, то непременно попадете в следственный изолятор (в УК РФ добавлены статьи, соответствующие вашей деятельности. Такие как: экстремизм, оскорбления чувств верующих, пропаганда "нездорового" образа жизни и описания способов суицида).
Да и с чисто литературной точки зрения Ваш роман - это провинциальная помесь Берроуза и Бегбедера. Что очень прискорбно. Стоит Вам сообщить, что Вы совершенно безграмотен. Наши корректоры рыдали, увидев Ваше творение.
Желаем Вам удачи. В какой-либо другой сфере деятельности.
Редакционный совет издательства ***


79 отказ от издевательств.
На 80-й точно прокатит.
Нужно написать что-то новое. А не это хреновое.
Но сперва нужно вычислить формулу идеального автора.
Следует углубиться. Литература - это искусство. Искусство по своей сути часть экономической сферы жизни общества (да-да! Я не верю, когда кто-то выделяет культурную сферу. Сейчас 99,9% коммерции).
А что самое коммерческое?
Джинсы - Pull and Bear. Футболка - Zara. Кеды - Converse. Пальто - H&M.Телефон - Sony. Сигареты - Kent. Всё это чистейшие бренды среднего класса. Не дорого, но модно. Нравится всем как 100 баксов и группы Prodigy, Red Hot Chili Peppers и Gorillaz.
Тем не менее, большинство компаний, бирки которых на моей одежде, входят в сотню самых богатейших фирм. Что в них такого?
Zara украшала свои сумки свастикой. H&M - это как Hitler and Mussolini. Sony, да и вообще все японские бренды, - отголоски прошлого Японии Второй Мировой? Apple Inc. возглавляет список топ-100 брендов. Они свой первый рекламный ролик связали с книгой Оруэлла «1984». Самый удачный PR-менеджер ХХ века - Геббельс.
Страсть человека к тоталитарному строю, которая мелькает в коллективном бессознательном? Какие книги носили с собой немецкие солдаты в 1939 году? Ницше. Моя борьба. И?
Самый адовый тоталитаризм - Третий Рейх. Ага. Остановимся на немцах. Немцы - признак качества. Классическая немецкая философия. Порно. Автомобили. И?
Запомнили немцев.
Далее.
Какое самое продаваемое искусство?
Музыка. Если сейчас книги еще кое-как покупают, то с музыкой все скатились в пиратство. Но это в России. В остальном мире музыканты живут круче актеров.
Пройдусь по улице. Что слушают люди? Большинство любит гитарную музыку. Не плохо. Есть много жанров, но я выделяю только один - хорошая музыка. Есть еще плохая. Но это не жанр. Людям, слушающим отстой, просто плевать на музыку. Так что её в расчет не берем.
Кто самый богатый музыкант в мире? Боно. Далее - Маккартни. Про Боно - это удача из-за акций Фэйсбука. А вот с Маккартни нужно разобраться. Кто он вообще такой? Бывший участник самого популярного бойбэнда на планете. Но. Самый популярной участник этого бойбэнда умер.
Умер. Запомним.
Дальше. Кто самый популярный мертвый музыкант. Один парень из Сиэтла после своей смерти продолжает делать деньги. Курт Кобейн. Говорят, что при жизни ему было похер на деньги. Как он умер? МРачная легенда, покрытая слухами и недомолвками. Но! Все сходятся на одном - тут был замешана женщина. Кто второй популярный мертвец? Ааа.. Да этот сопляк ни черта не сделал за всю свою жизнь. НО! Он стал культовым героем. Сид Вишез? причина смерти передозировка. До этого он рубанул свою подругу. Да и у Леннона что-то там с Йоко Оно было явно.
Всегда есть женщина. Печальные истории с трагическим концом вечны.
Женщина и смерть...
Где связь? Любовь. Самый крутой бренд на планете - любовь. Круче неё не продается ничто.
И последнее. Литература. Кто самый продаваемые писатель на планете? Кинг, Роулинг, Паттерсон,Риордан и еще несколько ребят. Что их объединяет? Мистика? Мракобесие? Сатанизм?
Шикарно. Запомнили. Нужны потусторонние силы. Самая популярная книга в мире? Библия.
Что мы имеем? Немцы, смерть, женщины, любовь, мистика и немного религии.
Если это все смешать получится идеальное произведение.
Прошло 4 месяца. Пришел ответ. 80-й.

Уважаемый HLDK. На этот раз все не так уж плохо как раньше. Но! Мы не будем печатать вольный пересказ "Фауста" Гёте. Пожалуйста, займитесь чем-нибудь другим.


Б*я....

ЗЫ Мнение автора рецензии может не совпадать с мнением автора рецензии.

Фауст
5 5

Закрыв глаза, в сердцах я вопрошаю:
Кто я таков? Что о себе я знаю?
Как мелок я, чтобы судить о том,
Что Гёте создал жизни всей трудом!

С душой написанное мудростью - нетленно.
Как оценить, что на века бесценно?
В чем скрыто столько знаний и труда,
И вера в человека навсегда!

Природы тайны мы постичь стремимся,
Величие богов хотим стяжать -
Не в силах даже над собой подняться,
Другими всяк желает управлять!

Мы драпируем способами всеми
Свое безволье, трусость, слабость, лень.

Мечтаем о божественном и светлом,
В душе тая, что часто тень милей.

Хотим проникнуть в суть явлений,
Не углубляясь в суть себя.
И не выносим наставлений,
Но поучаем всех и вся.

Среди житейской суеты
В нас гибнут лучшие мечты.
Все в жизни знает свой черед:
Вы только сейте, урожай придет.

Фауст
4 5

1. Земную жизнь дойдя до…

Земную жизнь дойдя до девяти десятых, я очутился в Сосновом Бору (город такой) и вдруг понял, что еще не читал «Фауста» (по-настоящему), и что я просто обязан его прочитать, если только хочу считаться культурным человеком. Упущение исправлено, «Фауст» прочитан.

2. Любовь по частям

В «Детях полуночи» Рушди есть такой персонаж: Амина – мать (хотя и не совсем) Ахмеда Синая. Она считала, что должна беззаветно любить своего мужа, а так как особых чувств к нему у нее не было, то она стала приучать себя к любви:

… Для этого она мысленно разделила его на составляющие, имея в виду как телесный его облик, так и привычки, каталогизируя в уме и раскладывая по ящичкам очертание губ, любимые словечки, предрассудки и предпочтения… «Боже мой, – твердила она себе, – да ведь миллион разных вещей можно полюбить в каждом мужчине!»… И она продолжала трудиться без устали и прилежно старалась любить и обожать его пристрастие к жареной пище, обилие цитат из персидской поэзии, сердитую складку между бровями…

Нечто похожее у меня произошло и с «Фаустом». Сколько я не твердил себе, что он мне должен непременно понравиться, особых эмоций при чтении я не испытывал. Но ведь дана же на что-то человеку и сила воли! Нравится мне хоть что-что? Конечно, и не так уж мало. Взять хотя бы первые строчки:


Вы снова здесь, изменчивые тени,
Меня тревожившие с давних пор,
Найдется ль наконец вам воплощенье
Или остыл мой молодой задор?

Ну великолепно ведь! Тут и приучать себя ни к чему не надо – не влюбиться в эти строчки просто невозможно! И разве мало таких отрывков в «Фаусте», которые просто просятся, чтобы их заучили наизусть? Немало, конечно. Итак, часть «Фауста» я уже полюбил. Однако, здесь ведь я действовал по доброй воле, а приучение требует преодоления сопротивления. И вот тут я потерпел поражение, оказавшись недостойным учеником Амины Синай. Она смогла приучить себя обожать пристрастие мужа к жирной пище, а я не смог заставить себя обожать пристрастие Гете ко всяким хорам более и менее совершенных ангелов. Амина смогла приучить себя к «обилию цитат из персидской поэзии», а я не смог полюбить пристрастие Гёте к выспренному символизму – меня скорее забавляет стремление выволакивать на сцену мифологические образы античности в прибавку с какими-то муравьями и замаскированными карликами, которые, конечно, что-то обозначают, да не знаю что. Амина полюбила и сердитую складку между бровями мужа, но мне не удалось полюбить даже и вдруг объявившихся философов - Фалеса с Анаксагором. Нет, «Фауст» не вошел в число моих любимых произведений, как я не пытался убедить себя в обратном. Ни в целом, ни по частям.

3. Поэзия и проза

Но я вообще плохо воспринимаю истории, рассказанные поэтическим языком, а так как

всякий непроизвольно пытается объективировать свои субъективные переживания, то попытаюсь это сделать и я – так вот я утверждаю, что поэзия вообще-то плохо подходит для того, чтобы с ее помощью рассказывали истории. Выражать мысли или чувства – сколько угодно, но не рассказывать. Я бы даже сказал, что назначение поэзии состоит не в том, чтобы выражать мысли и чувства, но – мысль или чувство (в единственном числе). Поэзия лучше всего схватывает изолированное мгновение; всякая многоплановая длительность лучше передается прозой. Вернемся к первым строчкам «Фауста» - именно, что, прочитав их, так и хочется воскликнуть: «Остановись мгновенье, ты прекрасно!» В этом вся суть поэзии. Когда же поэт берется рассказывать… Ну, не знаю. Вспомните хоть «Евгения Онегина» - роман в стихах – да он весь расползается на поэтические фрагменты (например, письмо Татьяны, - совершеннейшая вещь-в-себе, точнее - сама-по-себе).

Ради подтверждения этого тезиса я взялся за перечтение «Онегина» и вижу, что кругом неправ. Нет никаких проблем с тем, чтобы воспринять «Онегина» как многоплановое целое, как искусный поэтический рассказ. В общем, видно, это мои личные заморочки – ну не люблю я, когда поэзия берется рассказывать, у нее лучше получается – выражать, впечатлять. Поэзия – это как яркие краски на полотнах импрессионистов. Схватить мгновение и передать его как можно красочнее – вот задача поэзии. А монументальные истории пусть рассказываются прозой. В общем, поэзия – это краткая выразительность, рождающая восторг. Проза – это масштабная описательность, побуждающая к размышлениям.

Вроде бы течение времени это подтверждает – начиная с двадцатого века уже трудно представить себе монументальное поэтическое произведение. Проза, заявив свои права на повествование, четко показала, что это у нее получается лучше, чем у поэзии. С другой стороны, поэзия и вообще-то отмирает, поглощаясь прозой, которая тоже уже не знает, о чем ей и поведать миру. Поэзия мертва, роман мертв, литература умирает, в общем. Живы лишь читатели. Пока:)

4. Петербург Фауста

Но вернемся к «Фаусту». Гёте наиболее велик в начале и конце этой трагедии. Ну, начало все и так помнят, до конца же я не уверен, все ли и дочитали. Потому в основном я и сосредоточу внимание именно на концовке, максимальным образом ее проспойлерив. Кого более всего напоминает Фауст в конце «Фауста»? Конечно же Петра Первого, которого, скорее всего, Гете и имел в виду. Цель? Отвоевать у моря сушу и построить парадиз. Жертвы? Неважно, будущий парадиз все искупит. Неподходящее место? Неважно, дан же на что-нибудь гений человеку – именно на то, чтобы неподходящее сделать подходящим. Что же, Петр построил-таки красивейший город России - с самой нездоровой атмосферой для жизни, - подготовив тем самым почву для величайших и наиболезнейших русских писателей (Гоголя и Достоевского). Вернувшись же к величайшему немецкому писателю, что мы видим? Дожил ли Фауст до «прекрасного мгновения» - воплощения парадиза? Ведь нет! Он только предвкушает его:

Рай зацветет среди моих полян,
А там, вдали, пусть яростно клокочет
Морская хлябь, пускай плотину точит:
Исправят мигом каждый в ней изъян.
Я предан этой мысли! Жизни годы
Прошли не даром, ясен предо мной
Конечный вывод мудрости земной:
Лишь тот достоин жизни и свободы,
Кто каждый день за них идет на бой!
Всю жизнь в борьбе суровой, непрерывной
Дитя, и муж, и старец пусть ведет,
Чтоб я увидел в блеске силы дивной
Свободный край, свободный мой народ!
Тогда сказал бы я: мгновенье,
Прекрасно ты, продлись, постой!
И не смело б веков теченье
Следа, оставленного мной!
В предчувствии минуты дивной той
Я высший миг теперь вкушаю свой.

Какая речь! Фаусту стоит позавидовать, что его последние слова были именно такими. Слава небу, Гете не стал чересчур принижать воодушевляющий пафос этих слов посредством якобы иллюзорности устремлений Фауста (хотя частично и поставил их под сомнение), более того Гете от имени Бога (а ко времени создания второй части «Фауста» Гете и был уже кем-то вроде Бога) простил Фауста – именно потому, что тот всю жизнь провел в поиске возвышенного. Душа Фауста не досталась Мефистофелю. Хотя, как я уже говорил, формально ведь Фауст и не воскликнул: «Остановись, мгновенье…», он только предвкушает этот момент, и, предвкушая, переживает его. Но, пожалуй, в этом как раз есть правда жизни – именно в предвкушении мгновенье наиболее прекрасно.

5. Возвышенный идеал и скромная идиллия

Да, Фауст прощен, несмотря ни на что. Но все ли можно простить Фаусту? Как быть с Бавкидой и Филемоном - с их мирным идиллическим домиком, раздавленным величественным строительством парадиза? Строя рай большой, Фауст разрушает рай малый. И разве можно простить это Фаусту? Я бы сказал, что нет. К тому же это разрушение не обусловлено необходимостью, а лишь самыми низменными мотивами:

Проклятый звон! Как выстрел, вечно
Он в сердце бьет! Передо мной
Мое владенье бесконечно,
А там – досада за спиной!
Твердит мне звон дразнящий, мерный,
Что господин я не вполне,
Что кучка лип, домишко скверный,
Часовня – не подвластны мне!
Пойду ль туда – мне страшны, гадки
Чужие тени на пути –
Бельмо в глазу, заноза в пятке!
О, если б прочь отсель уйти!

Ну отвратительно ведь, правда? Мелочно, недостойно и непростительно. И тут я представил себе писателя, работающего над романом – и какая-то сцена у него никак не идет и воспринимается им как чуждый диссонирующий элемент в его гармоничном повествовании. Не сцена, а заноза в пятке. И вот он ходит, мучается и в конце концов просто вычеркивает эту сцену и все встает на свои места – роман окончен, писатель счастлив, читатели восхищены. История об этом злосчастном «неподдающемся» отрывке становится частью легенды создания романа. Но далее возникает не самый удобный вопрос: а чем способ мышления Фауста отличается от способа мышления этого писателя? Да ничем. Однако в одном случае мы полны восхищения, а в другом – отвращения. Потому что живые люди – это не клочок бумаги, а любой человек действия имеет дело с живыми людьми и, следовательно, «режет по живому». И все же, все же… Фауст не может думать по-другому – полнота воплощения его величественной идеи требует принесения в жертву обыденного домика Бавкиды и Филемона. Можно ли простить Фауста теперь, сделав эти уточнения? Не знаю, мне как-то проще ассоциировать себя с обитателем мирного домика, раздавленного гигантской строительной машиной, чем с водителем этой машины. С другой стороны мне намного проще понять идеальные устремления Фауста, чем идиллическую семейную пару. Вот если бы обитатель домика как раз писал роман, а его раздавили колеса истории - тогда и думать было бы не о чем, и я бы точно знал какой идеал предпочесть.

6. Холодковский versus Пастернак

Ну и в завершение сравню переводы «Фауста». Два наиболее распространенных сейчас перевода: это перевод Холодковского и перевод Пастернака, при этом самым-самым распространенным является вроде бы перевод Пастернака. Ну а я предпочитаю Холодковского. Судите сами… возьмем хоть последний рассматриваемый отрывок – про колокольный звон ненавистной Фаусту часовни. Вариант Холодковского вы уже прочли, прочтем и вариант Пастернака:

Проклятый звон! Как в сердце нож!
Нет впереди границ успеху,
А позади, как разберешь,
Все та же глупая помеха!
Мне говорят колокола,
Что план моих работ случаен,
Что церковь с липами цела,
Что старикам я не хозяин.
Они – бельмо в глазу моем,
Пока от них я не избавлен,
И час прогулки мой отравлен
При встрече с этим старичьем.

Наверное, не самый удачный пример для сравнения, в целом, примерно равнозначные отрывки, хотя все же первые два четверостишия я предпочел бы в варианте Холодковского, а вот третье – в варианте Пастернака. «И час прогулки мой отравлен» - это блистательно, это обязательно надо сохранить в памяти. Кстати, два к одному – это примерно именно та пропорция, которую я вывожу при сравнении – в пользу перевода Холодковского. При этом говорится, что вариант Холодковского хорош близостью к оригиналу, вариант же Пастернака лучше с чисто поэтической точки зрения. Не могу судить – я лишь сравниваю два русскоязычных текста, немецким не владею. И, честно говоря, не вижу, в чем поэзия русскоязычного перевода Холодковского уступает поэзии Пастернака.

Вариант Холодковского

Когда куплю я шесть коней лихих,
То все их силы – не мои ли?
Я мчусь, как будто ног таких
Две дюжины даны мне были!
Итак, смелей! Раздумье все – долой,
И прямо в шумный мир за мной
Спеши, надеждой окрыленный!
Кто философствует, тот выбрал путь плохой,
Как скот голодный, что в степи сухой
Кружит себе, злым духом обойденный,
А вкруг цветет роскошный луг зеленый!

Вариант Пастернака:

Купил я, скажем, резвых шестерню.
Не я ли мчу ногами всей шестерки,
Когда я их в карете разгоню?
Поэтому довольно гнить в каморке!
Объедем мир! Я вдаль тебя маню!
Брось умствовать! Схоластики повадки
Напоминают ошалевший скот,
Который мечется кругом в припадке,
А под ногами сочный луг цветет.

А вот тут любопытно было бы обратиться к оригиналу. Одиннадцать строчек у Холодковского превратились в девять строчек Пастернака. Оно, конечно, краткость сестра таланта – но сколько строчек понадобилось Гете? Опять-таки, про коней по-моему оба сказали примерно одинаково, а вот про раздумья и философию куда лучше выразился Холодковский. Но не в том смысле конечно, что философствовать – это плохой путь. Нет, это путь, прямиком ведущий на роскошный луг зеленый. Ну или сочный – это все равно:)

7. Остановись, мгновенье…

А совсем уж под конец - роскошное исследование, проведенное, увы, не мной. Все мы используем фразу: «Остановись мгновенье, ты прекрасно!», и я не исключение - по ходу рецензии я использовал ее неоднократно. Однако, меня смущало, что в доступных переводах фраза эта звучит немного не так и нигде она не звучит непосредственно в этом всем известном виде. Оказывается, смущало это не только меня и, стоило смутившемуся раскопать эту тему, как выяснилось, что автор фразы – вовсе не переводчик Гете, а поэт Яхонтов, написавший о Лицее:

Не испытуй грядущего напрасно,
Мимолетящим благом дорожи
И, на лету схватив его, скажи:
«Остановись мгновенье, ты прекрасно!».

Подробности исследования – здесь. Вот что интернет животворящий делает!

Фауст
4 5

Я - часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо.

На классические произведения всегда достаточно сложно писать рецензии, ведь о классике уже много всего сказано другими, да и вообще, она очень громким басом говорит сама за себя, ведь не каждую книгу будут читать с удовольствием на протяжении нескольких веков. Еще сложнее, чем просто написать рецензию на классику, это написать рецензию, в которой ты хочешь сказать, что книга тебе понравилась, но одновременно с этим кое-что в ней все же... ммм... понравилось не очень.

Мне кажется, что «Фауст», как и «Преступление и наказание», «Улисс», «Война и мир» и прочие гиганты классической литературы, становятся у некоторых людей каким-то мерилом. «Ты не читал «Фауста»? Как ты смеешь тогда говорить, что любишь книги?!» или «Ах, ты читал «Фауста», но он тебе не понравился? Да как вообще может не понравиться это великое произведение?». Что-то в таком роде можно услышать в отношении многих книг, причем часто от людей, которые сами читали лишь сокращение, но в жизни не признаются в этом грехе. Мне «Фауста» нужно было читать по программе, но и без программы я собиралась за него взяться, в основном благодаря Булгакову, ведь некоторые детали из этой пьесы были использованы Михаилом Афанасьевичем в его романе «Мастер и Маргарита», который мне очень нравится. И вот прочла я «Фауста», но я не могу сказать, что я осталась от него в восторге. Вернее, все по порядку.

Первая часть трагедии, в которой перед взглядом зрителя предстает история любви Фауста и Маргариты, мне пришлась по вкусу. Я проглотила ее буквально за полдня и насладилась ею в полной мере. Прекрасная и трагичная история, которая действительно впечатляет и захватывает. Все герои очень интересны. Мефистофель, Фауст, Гретхен. Несмотря на то, что я знала - хорошему финалу в этой истории не бывать, я, тем не менее, с волнением следила за судьбами героев, особенно за судьбой Маргариты, которая очень понравилась мне своей нежностью и доверчивостью. Вот если бы история о Фаусте и закончилась с первой частью, то я бы поставила книге «пятерку», но меня ожидала вторая часть.

Сказать, что вторая часть повергла меня в тихий шок, это просто не сказать ничего. Окрыленная, после прочтения первой части, и уверенная в том, что мне предстоит чудесный вечер в обществе Фауста и Мефистофеля, я, не ведая дурного, принялась за чтение второй части. Да, символизм - это круто, скажу я вам, но здесь он что-то меня не впечатлил. Я не буду отрицать того, что, быть может, я просто чего-то не понимаю, упускаю что-то невероятно умное и мудрое, всякое случается. Но лично для меня история Фауста заканчивается со смертью Маргариты. Остальное - чистой воды символизм. Конечно, концовка произведения хороша. Я читала ее с удовольствием и облегчением от того, что вторая часть пришла к своему завершению.

Но все же, как ни крути, я не могу отрицать того, что пьеса Гете хороша. Для меня она явно не станет любимой и я, скорее всего, не буду ее перечитывать, но классика - это классика. Нравится они или нет, но знать ее нужно. И я рада, что «Фауста» я все же прочла, ведь первой частью я сполна насладилась, хоть вторая и заставила меня помучиться.

Фауст
5 5

Всё преходящее есть лишь подобие, или почему Фауст попадает в рай?

Фауст – фигура в мировой культуре величайшая, если кто и может с ним сравниться, то, пожалуй, только Одиссей-Улисс. В терминологии Шпенглера и вовсе именем Фауста названа вся западноевропейская культура, господствующая в определённый период развития человечества. У Гёте знаменитая легенда получила наиболее совершенное художественное выражение и невероятную масштабность. Низко склоняясь перед поэтическим гением Гёте, обратим внимание лишь на один, но может быть, самый важный момент трагедии: в чём, по мнению Гёте, заключается «тайна жизни» и почему Фауст, остановивший мгновение, всё-таки спасён - ведь в классических вариантах легенды, и в интерпретации многих других поэтов, писателей и музыкантов, Фауст обычно несёт наказание за сделку со Злом, пусть и стремления его, да и сам герой, вызывают сочувствие и понимание. Но сначала надо в общих чертах представить себе, кто же такой Фауст.

В глобальном смысле Фауст – «великий символ подлинной изобретательской культуры». С него начинается эпоха естествознания, «этот ведущийся с пристрастием допрос природы при помощи рычагов и винтов, результатом чего являются простирающиеся перед нашим взором равнины, уставленные фабричными трубами и копрами шахт». Естествознание в свою очередь в сочетании с гуманитарным познанием направлено на постижение целостного мира, когда развитие живой и неживой природы и история человечества рассматриваются вместе как этапы эволюции единого мирового организма. Подчинение человеческому разуму сил природы – таков «манифест» Фауста в финале трагедии, «моё стремленье – дело, труд», прогресс ради будущего свободного человечества. Но не стоит забывать, что компаньон в этом «деле» у Фауста чёрт и не значит ли это, что в плане духовном путь этот ведёт совсем «не туда»… (Позже, в XX веке начнут говорить об одномерных людях, ставших рабами своих машин, и выражать сомнения в реальности и благих целях прогресса)…

Тут a propos возникает вопрос, а зачем Фаусту в его поисках «верного пути» нужен договор с чёртом? Этому можно дать просто объяснение: как известно, Гёте работал над трагедией много лет, и нетрудно заметить, что «Фауст» - произведение очень неоднородное, составленное из кусков, написанных в разное время, и художественно неоконченное, поэтому не стоит удивляться нередким противоречиям. Фауст первой части заключает сделку с дьяволом потому, что он, университетский профессор критического возраста, скучающий, разочарованный в науке и себе, пребывающий в депрессии, как сказали бы сейчас; всё, что ему требуется – молодость и развлечения, «здесь и сейчас». Фауст второй части – словно совершенно другой персонаж (несоответствие между героем, получившим вечную молодость в начале книги, и глубоким старцем в конце только подтверждает это отличие).

Но вернёмся к основной проблеме: почему Фауст оказывается всё-таки спасённым. Не потому ли, что мгновение в действительности не останавливалось? Фауст второй части предстаёт перед нами как символ человеческих возможностей и дерзаний, образ созидательной мощи человеческой воли. Как пишет Шпенглер, «в отличие от человека античного фаустовский человек считает, что он призван не завершать свою жизнь как что-то замкнутое в самом себе, но продолжать ту жизнь, что началась задолго до него и оканчивается много после». Именно поэтому, благодаря своей вечной человеческой сущности, Фауст и способен победить дух отрицания и обрести вечное блаженство.

Обретая прозрение после сомнительного «проклятия» Заботы (живет слепорождённым человек, / а ты пред смертью потеряешь зренье), Фауст произносит знаменитый монолог:

Вот мысль, которой весь я предан,
Итог всего, что ум скопил:
Лишь тот, кем бой за жизнь изведан,
Жизнь и свободу заслужил.
Так именно, вседневно, ежегодно
Трудясь, борясь, опасностью шутя,
Пускай живут муж, старец и дитя.
Народ свободный на земле свободной…


Идея, суть «прекрасного мгновения» выражена у Гёте недвусмысленно, но в то же время туманно. Ключ к спасению Фауста, по словам самого автора, кроется в словах Ангелов: «чья жизнь в стремлениях прошла, того спасти мы можем». Нужно ли понимать это так, что смысл и цель человеческой жизни заключаются в самой жизни?

Ответить на вопрос: зачем мы родились и живём – эта задача столь огромна, если выполнима в принципе, что даже богатейшего жизненного опыта и величайшего поэтического дара Гёте не достаточно, чтобы вполне с нею справиться. Даже Великий не нашёл того, что все мы ищем – «ключ к тайне жизни», но он искал, и в этом достойная цель и смысл жизни.

Фауст
5 5

Фауст - загадочная личность. Его жизнью интересовались как в XVI веке, так и по сей день. О его биографии написано немало произведений, где он продаёт душу дьяволу ради приобретения великого знания и силы, становится волшебником, говорит, что может сотворить все чудеса Иисуса Христа. Высокомерие, дерзость и тщеславие - вот из-за чего Фауст был низвергнут Богом. Некоторые представляли его чёртом, некоторые - гуманистом, кто-то - героем или подлецом, но вокруг его личности всегда ходило много разговоров, и где правда, а где ложь сейчас очень сложно разобраться.
В первой части "Фауста" Гёте нечистый дух и Бог поспорили на душу Фауста. Сможет ли он спасти её от чёрта. Мефистофель нашёптывает Фаусту порочные мысли, пытается сбить его с правильного пути. Когда Фауст встретил Маргариту, Мефистофель постарался, чтобы эта девушка настрадалась от главного героя и сама б молила о смерти. Первый раунд - Фауст продул.
Во второй части Гёте переносит нас в античность. Во времена Прекрасной Елены и бессмертного Ахиллеса. Лично я не очень поняла к чему это. Я помню, что вообще по легенде Елена была замужем за Менелаем, но потом Парис её украл, из-за чего началась война, что и послужило созданию Троянского коня, вследствие чего Троя пала. И вдруг где-то между Менелаем и Парисом Гёте втискивает Фауста. Что конкретно происходило во второй части понятно. А вот зачем - нет. И почему автор решил переплести Средневековье с античностью - я так и не догнала.
Если сравнивать с остальными трагедиями о Фаусте, то у Гёте его образ получился более чистым что ли. Хоть он и продал свою душу дьяволу, но всё-таки за ним прилетели ангелы и унесли в рай. Во многих произведениях тело Фауста раздирали на кусочки, а душу уносили в ад. Да и вообще у Гёте многое в "Фаусте" не так уж и печально: душа Маргариты после грехопадения спасена, душа Фауста, после всего им совершённого, тоже далеко не в аду. Хэппи энд.

Фауст
4 5
«Я - часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо.»

Сложно писать рецензии на такие произведения,когда уже все сказано,а просто пересказывать сюжет не хочется.Несмотря на то,что читалось сложновато,я не любитель поэзии,за исключением нескольких любимых стихов и одного поэта,книга понравилась.Сюжет интересный,Фауст,яркий как личность и персонаж,вся история захватывает с головой.Нашла хорошую аудио версию,слушать было одно удовольствие.Знакомясь с великой классикой,не всегда произведения нравятся или же производят неизгладимое впечатление,но все же думаю стоит читать такие книги,каждая несет что то свое,пусть даже некое разочарование после прочтения.

Фауст
4 5

    Желание прочесть Фауста родилось у меня давно, еще в средней школе. Способствовало этому аниме "Шаман Кинг". Меня заинтересовал персонаж Фауст VIII и его дух Элайза, подавалась история влюбленной пары, как потомок Фауста I пытался воскресить любимую, изучал труды своего деда. Я - человек дотошный, мне захотелось закопаться в эту историю глубже. Какое счастье, что я тогда так и не взялась за "Фауста"! Я бы его не осилила и, пожалуй, разочаровалось бы. Когда у меня появился интернет, я встретила статью про Прагу (тогда же она стала городом №1, который я хочу посетить в Европе), в которой говорилось о местной библиотеке и доме Фауста, я точно запомнила момент о дыре в крыше, через которую Мефистофель утащил доктора в ад. Вновь всколыхнулось желание узнать уже историю Фауста, но дошла я до нее только сейчас. Какое же мое было удивление, когда в конце душу Фауста спасают ангелы, унося ее в рай. Это было ВНЕЗАПНО! Я даже засомневалась, о Праге ли шла речь, ведь я точно помню про дыру в крыше. Стало открытием, что легенд о Фаусте множество, и только у Гёте герою определен счастливый конец. Не знаю, насколько это правомерно. Ведь Фауст сотворил немало злодеяний, взять хотя бы последний исполненный приказ о разрушении домишка стариков, где дьявольская рать перестаралась и убила его обитателей. ГГ, конечно, досадовал, что так все получилось, но старался гнать гнетущие мысли.
    Вообще сложно оценивать такие монолиты классики. Я нахожу книгу излишне затянутой, всякие песнопения духов можно было спокойно выкинуть из текста, без ущерба для сюжета. (Не видела ни одной постановки по "Фаусту", но теперь дюже интересно, как режиссер урезает пьесу, ведь если все воспроизводить, то так в партере и зачахнешь :)) Вообще вторая часть вызывает много вопросов (особенно поначалу), читалась она заметно тяжелее. Сложность вызывала и неоднородность текста, автор писал свое произведение в течение всей жизни, что наложило очевидный отпечаток на структуру текста. Меж тем не могу сказать, что мне ритм не понравился, он увлекал (мне кажется, что я сейчас вполне могу подобным изъясняться ритмом :D), читала я, кстати, перевод Холодковского, который признан наиболее приближенным к оригиналу. Обычно классика идет со скрипом, но "Фауст" восхитил меня тем, что я нашла там много актуальных тем, например, экономического кризиса и обесценивание денег. Для меня это стало каким-то "вау!", мол, книжка-то лохматых годов, а темы-то какие автор задвигает О_о "Фауст" - первая книга, к которой я купила этикетки-стикеры, чтобы помечать особо запавшие моменты. И надо признать, что любовная линия меня привлекла меньше, нежели линия устройства государства.