Майн Рид. Собрание сочинений в 6 томах. Том 5. Белая перчатка. В дебрях Борнео. В поисках белого биз

Пятый том включает три романа Майн Рида: `Белая перчатка` - остросюжетный исторический роман, действие которого происходит в Англии накануне буржуазной революции; `В дебрях Борнео` - об увлекательном путешествии потерпевших кораблекрушение через остров Борнео; `В поисках белого бизона` - об удивительных приключениях трех мальчиков-охотников в американских прериях.
Автор Майн Рид
Издательство Профиздат
Серия Майн Рид. Собрание сочинений в 6 томах ("Профиздат")
Язык русский
ISBN 5-255-00859-1
Код товара 9785255008599
Тип издания Авторский сборник
74
Магазин »
Нет в наличии
с 16 января 2018
История изменения цены:
Средний отзыв:
4
Майн Рид. Собрание сочинений в 6 томах. Том 5. Белая перчатка. В дебрях Борнео. В поисках белого биз
5 5
Мне очень понравилось собрание сочинений.
Хорошая печать на белоснежной бумаге, шрифт текста легко читаем. Все книги одного размера, без иллюстраций в тексте.
Перевод мне понравился, по крайней мере у меня есть с чем сравнивать, я читал большинство произведений, даже те которые только сейчас издаются.
Практически все тома читаются "на одном дыхании, и когда прочитан последний том, невольно тянешься к компьютеру, чтобы заказать другие произведения этого писателя.

Считаю очень достойным приобретением.

Майн Рид. Собрание сочинений в 6 томах. Том 5. Белая перчатка. В дебрях Борнео. В поисках белого биз
3 5
В целом неплохое собрание сочинений, если абстрагироваться от цены. К достоинствам можно отнести белую тонкую бумагу и очень хороший шрифт. А вот обложка могла бы быть и получше. Теперь к главному для любого собрания сочинений. К его содержанию. Хорошо, что в собрание вошли не только все романы из ставшего классическим шеститомного собрание сочинений 1956 года, но и вышедший позднее роман "Отважная охотница" в прекрасном переводе Маркович. Нехорошо, что три романа из вошедших в тот старый шеститомник присутствуют здесь в более старых переводах издательства "Земля и фабрика", увидевших впервые свет в 1929-30 годах. Речь собственно о романах "Белый вождь", "Квартеронка" и "Ползуны по скалам". Если качество переводческой работы двух последних остается на высоте(переводчик Бенедикт Лившиц), то "Белый вождь" безнадежно испорчен отвратительным переводом Кучеровой и Левберг и не выдерживает никакого сравнения с классическим переводом Березиной и Облонской. Чем руководствовалось издательство при отборе переводов для данного издания остается для меня загадкой. Тем не менее эта та самая ложка дегтя, которая способна испортить бочку меда. Что касается включенных в это собрание романов "Голубой Дик", "Охотники за черепами", "Водой по лесу" и "Черный мустангер", то это как раз тот случай, когда количество наносит непоправимый урон качеству. Начнем с того, что переводы сделанные в двадцатые годы прошлого века откровенно плохи, да и переводами как таковыми их вряд ли можно назвать. Из всех них разве что "Голубой Дик"(у Майн Рида в оригинале "Желтый вождь", но пути переводческие неисповедимы) может быть назван относительно полным вольным пересказом в исполнении Е.Грот. Два других, а именно "Охотники за черепами" и "Водой по лесу"(оба в переводе А.Ромма) сокращены более чем наполовину. Из пятидесяти семи глав "Охотников" нерадивый переводчик слепил кое-как всего двадцать две, из девяносто трех глав второго романа те же двадцать две главы, при этом от "Водой по лесу" осталась вообще лишь треть объема. Перевод оставшегося романа "Черный мустангер" все той же Левберг так же плох, как и упомянутый выше ее же перевод "Белого вождя". Принимая во внимание все вышеизложеннное, могу сделать вывод, что если и покупать это собрание, то не дороже чем за 800-900 рублей, как это сделал я, воспользовавшись акцией на Озоне. Чем платить абсолютно несоразмерные три тысячи за это собрание, лучше уж купить старое советское издание.