Метафизическое кабаре

Гретковска - одна из самых одаренных, читаемых и популярных польских писательниц. И, несомненно, слава ее носит оттенок скандальности. Ее творчество - `пощечина общественному вкусу`, умышленная провокация читателя. Повествование представляет собой причудливую смесь бытописательства, мистики, философии, иронии, переходящей в цинизм, эротики, граничащей с порнографией... В нем стираются грани реального и ирреального. Прозу Гретковски можно воспринимать и как занимательные байки с `пустотой в скобках`, и как философский трактат. Главное, она создает то, что называют настоящей литературой.
Автор Мануэла Гретковска
Перевод Елена Янус
Издательство Лимбус Пресс
Серия Евросерия
Язык русский
Год выпуска 2003
ISBN 5-8370-0042-9
Тираж 3000
Переплёт Твердый переплет
Количество страниц 200
Код товара 9785702705811
Оригинальное название Kabaret Metafizyczny. Namietnik
Тип издания Авторский сборник
Составитель Елена Янус
Публикации Сандра К., Latin Lover, Страстник, Стена, Икона, Метафизическое кабаре
Жанр Рассказ, Роман
Страницы 5-36, 37-54, 55-57, 58-76, 77-102, 103-192
197
Магазин »
Нет в наличии
с 14 января 2018
История изменения цены:
Средний отзыв:
3.1
Метафизическое кабаре
/ Ozon.ru
4 5

Первая встреча с современной польской писательницей и сразу бинго! К сожалению, нечасто встретишь женщину, способную писать так элегантно, точно, с пониманием жанра и умеющую отлично баллансировать на грани. Вообще, женщина и постмодернизм понятия несколько не то что бы несовместимые, но часто находящиеся по разные стороны баррикад. Так уж повелось, что дамам легче написать что-то либо любовное, либо страшно драматическое, а в случае постмодернизма надо немножечко сойти с ума, но при этом не забывать держать себя в руках.

У Мануэлы Гретковской это получилось отлично. Я действительно попала в кабаре: хорошая качественная музыка Парижа, терпкий алкоголь метафор, блестки и мешура китча, то там, то здесь мелькнет из-под юбки обнаженная плоть эротики, нуарный полумрак потока сознания, а вон за тем столиком в углу - два трансвестита, закусывающие мартини бритвами и одетые в боа из мертвых цыплят - фантасмагория.

Мне определенно нравятся женщины а-ля Гретковская, умеющие говорить откровенно, с издевкой, иронизируя, на грани, но при этом не скатывающиеся к написанию порнографических саг. Конечно, в глаза сразу бросается не только писательский талант, но еще и врожденный ум и хорошее образование. Дуновение этого польского ветерка стало для меня глотком свежего воздуха в современной литературе. Теперь я знаю, что если кто-то хочет познакомится с сегодняшней литературой этой страны, а также любит рисковые эксперименты, ему надо давать один совет - сherchez la femme!