Забавные рассказы

Забавные рассказы

Издание 1958 года. Сохранность удовлетворительная. "Иранцы - народ остроумный, у них такой язык, что они могут им вытащить змею из норы", - так шутливо писал о своих соотечественниках один из наиболее известных писателей Ирана Сеид Мохаммед Али Джемаль-заде. Большая часть настоящего сборника в 1936 году была переведена на русский язык профессором Б.Н.Заходером. Не переводившийся ранее рассказ Мохаммеда Али Джемаль-заде "Родной язык" (в оригинале "Сладостный фарси") впервые печатается на русском языке в этом сборнике. В книгу вошли рассказы таких авторов как: Парвиз Хатиби, Мохаммед Али Джемаль-заде, Тути, Мохаммед Али Афраште, Хуссейн Мадани, Мохаммед Амин Мохаммеди, Абуль Касем Халят, Бачче Гиляк, Садек Чубак и Мехди Сохейли. Перевод с персидского А.Шойтова, П.Ключникова, Л.Антонова, А.Арсланбекова. Под редакцией Н.Лабковского. Составитель и автор вступительной статьи А.М.Шойтов.
Издательство Издательство иностранной литературы
Год выпуска 1958
Переплёт Твердый переплет
Количество страниц 240
Страна-изготовитель Китай
Вес 0.420
101
Магазин »
Нет в наличии
с 11 марта 2018
История изменения цены: