Разговоры с донной Анной

Князь Егорий Простоспичкин является одним из признанных авторитетов в области прикладной и теоретической демонологии, автором многочисленных исследовательских статей по сравнительной истории религий и индоевропеистике, активным членом ложи Свободных Каменщиков, при посвящении в которую он получил титул Комедиум, одним из Патриархов древнего, как утверждается, Ордена РоСД (ТМ). Уважительно величаемый в определенных кругах Сеньором, в данной книге он предстает и как блестящий прозаик. Тонкое чувство юмора, удачные метафоры, элементы эротики, по-настоящему мрачного колорита декорации, все это дает возможность по-новому взглянуть на суровую и таинственную фигуру князя.
Автор Егорий Простоспичкин
Издательства KOLONNA Publications, Митин Журнал
Серия Vasa Iniquitatis - Сосуд беззаконий
Язык русский
Год выпуска 2003
ISBN 5-98144-001-5
Тираж 1000
Переплёт Твердый переплет
Количество страниц 246
Код товара 9785981440014
Возрастная категория 18
Тип издания Авторский сборник
244
Купить »
История изменения цены:
Средний отзыв:
4.5
Разговоры с донной Анной
5 5
Творчество Князя Егория Простоспичкина в форме текстов представлено в сети Интернет в гораздо большем объеме, чем в этом небольшом сборнике. Таким образом, на первый взгляд, формальные причины появления книги не вполне ясны.

Тем не менее, лично у меня эта книга имеется, и я с удовольствием регулярно снимаю ее с полки и перечитываю, хотя всегда есть возможность сделать это онлайн.

В сборнике представлено около сорока рассказов, в т.ч. «Лиса и ключ», «Встреча со странным грибником в Лесу Без Возврата», «Байкал 1667» и другие. Классическое издание от «Колонны»: формат покетбука, хороший переплет, плотная бумага.
Разговоры с донной Анной
4 5
Как следует из интернет-публикаций- Егорий Простоспичкин это наш современный Князь Тьмы, великий маг и волшебник. И вот этот маг на взлете своей магической карьеры издал на "Колонне" Дмитрия Волчека книгу своих кратких прозаических изысканий. Книгу эту можно было бы назвать квинтэссенцией его магических взглядов выраженных в кратких прозаических опусах простым русским языком. Можно было бы, если бы язык этот был на самом деле простым,а та вязкая тягучая языковая гуща, которой излагает свои мини сюжеты Простоспичкин к простому русскому языку имеет отношение весьма отдаленное. Сюжеты же сей прозы из за обилия в них всевозможных метафизических моментов и отсылок к множественным сакральным теориям коими богат современный мир, получились своего рода дремучим лесом русской словесности, продираться сквозь который крайне трудно несмотря на очевидную краткость пути. для примера попытайтесь представить как если бы Пелевин ударившись глубоко в буддизм, начал пересыпать свои романы только восточными мистическими сюжетами с их витиеватостью и перегруженностью узкоспециализированной терминологией. Но у Простоспичкина терминология крайне минимализирована, а вот витиеватости хватает. При всем этом автор обладает вполне себе только ему присущим стилем и собственной глубокой метафизикой, и литературному гурману прочитать некоторые его вещи будет крайне приятно, что уже немаловажно в наши скудные на хорошую литературу времена.