Pygmalion

One of George Bernard Shaw's best-known plays, "Pygmalion" was a rousing success on the London and New York stages, an entertaining motion picture and a great hit in its musical version, "My Fair Lady". An updated and considerably revised version of the ancient Greek legend of Pygmalion and Galatea, the 20th-century story pokes fun at the antiquated British class system. In Shaw's clever adaptation, Professor Henry Higgins, a linguistic expert, takes on a bet that he can transform an awkward cockney flower seller into a refined young lady simply by polishing her manners and changing the way she speaks. In the process of convincing society that his creation is a mysterious royal figure, the Professor also falls in love with his elegant handiwork. The irresistible theme of the emerging butterfly, together with Shaw's brilliant dialogue and splendid skills as a playwright, have made "Pygmalion" one of the most popular comedies in the English language. A staple of college drama courses, it is still widely performed.
Автор George Bernard Shaw
Издательство Dover Publications
Серия Dover Thrift Editions
Язык английский
Год 1994
ISBN 0-486-28222-8
Переплёт Мягкая обложка
Количество страниц 96
Код товара 9780486282220
388
Магазин »
Нет в наличии
с 15 мая 2018
Год выпуска: 1994
История цены:
Средний отзыв:
4.3
Pygmalion
5 5

Главное впечатление, которое осталось через неделю после прочтения – ужасно хочу на постановку. Все эти «фиялочки» и «о...у…а…э…ы!» надо слышать, обязательно.

А вообще – какие же они все интересные. Мусорщик с глубоким философским подходом к жизни. Цветочница, которая себя ценит больше, чем истинная аристократка. Эксцентричный ученый, в глубине души маменькин сынок. Очаровательная компания.
Больше всего впечатлила, пожалуй, даже не Элиза, а ее отец. Вот это рассуждение, что предложить простому бедняку и пьянице богатство - значит отнять у него свободу жить как хочется...

Pygmalion
5 5

Как-то в последнее время я избегала пьесы.
Но эту, прочитанную по совету друга, я с радостью перечитаю еще много-много раз. И хочу поскорее даже прослушать ее. А если появится возможность, обязательно схожу на "Пигмалион" в театр.
В общем, полный восторг. И от героев, и от сюжета, и от стиля.
История о том, как случай может изменить всю вашу жизнь. А еще о том, что судьба человека не всегда зависит от его самого. Ведь иногда может встретиться очередной "экспериментатор", который может перевернуть ваш мир с ног на голову.
Писать о сюжете не хочется, пьеса не такая уж и большая, чтобы пересказывать ее в отзыве. Лучше потратьте время на прочтение шедевра Шоу. И даю 99%, что она не оставит вас равнодушной.

Pygmalion
5 5

Так, с одной книжкой разобрались, что у нас теперь на очереди? Ага, Бернард Шоу. Ещё и пьеса. Качественное классическое повествование с очевидной моралью и парой старинных остроты, которые казались смелыми по тому времени и дали возможность теперь присвоить книге тег "юмор". Ладно, пусть так, книга короткая, утомить не успеет. Не все ж время баловаться детективчиками да историческими романами, надо и классику почитывать. Вот примерно такие мысли прибегали в голове до начала чтения.
Но вскорости после его начала я поняла, что у автора говорящая фамилия! Это же надо, какое шоу он устроил?! Прочитав аннотацию я боялась встретить юную трепетную героиню, внезапно осиротевшую и вынужденную продавать цветочки, пока ей не повстречается прекрасный принц. А тут перед нами появляется малограмотная особа, грязная и нечесанная, впадающая в истерику с минимального повода и без оного. А тут ещё лингвист, подчеркивающий особенности её произношения! Сразу в голове возникает образ громкоголосой рыночной торговки с жутким уличным жаргоном. А если её ещё и чем-нибудь задеть, то вся эта буря эмоций выльется на тебя, брррр!
Вообщем, вы понимаете? Книга оказалась с самого начала куда интереснее той приторно-морализаторской аннотации, которой снабдили её издатели. Уверена, автор бы её ни за что не пропустил!
Итак, мы остановились на лексике: "Ааа...ООО...ууу...ыыы". Боже, я хочу это слышать! Обязательно скачаю ролевую постановку и послушаю Алису Фрейндлих! Мне даже жаль, что девушка потеряла уникальность и избавилась от этого говора.
Начало автор сделал затягивающим, середина была ожидаемо увлекательной и я заранее прощала ему мелодраматичную концовку, но он и тут сумел вы вернуться и обошелся без сантиментов. О, да, хороший скандальчик иной раз совсем неплохо!

Pygmalion
3 5

Леди отличается от цветочницы не тем, как она себя держит, а тем, как с ней себя держат.
Жутко неприятная пьеса.

Два джентльмена заключают пари, возможно ли из простой цветочницы за несколько месяцев сделать "герцогиню". То есть научить ее вести себя и разговаривать, как леди.
Не думала, что будет столько гадостей в таком малом объеме текста.
Эти самые "джентльмены", точнее, большей частью Хиггинс, просто доводил меня до точки кипения. Он сам в первую очередь совершенно не умеет вести себя.

Цветочница. Я думаю, что вы могли бы предложить мне сесть, если уж вы такой джентльмен! Я же вам говорю, что пришла по делу.
Хиггинс. Пикеринг, как нам быть с этим чучелом? Предложить ей сесть или просто спустить с лестницы?

Как насчет того, как минимум, что крайне невежливо говорить о присутствующих в третьем лице? Я уж молчу про оскорбительность самого замечания.

Женщина, которая издает такие уродливые и жалкие звуки, не имеет права сидеть нигде...вообще не имеет права жить!

Это уж не ему ли решать, кто имеет право жить, а кто нет? Ее вина в том, что она родилась в бедной семье и не получила блестящего образования? в том, что у нее неидеальный выговор?

Пикеринг (добродушно, увещательным тоном). Хиггинс, а вам не приходит в голову, что у этой девушки могут быть какие-то чувства?
Хиггинс (критически оглядывая ее). Да нет, едва ли. Во всяком случае, это не такие чувства, с которыми стоило бы считаться.

Это что вообще такое? как так можно вести себя? Профессор, блин, кислых щей.

"оказывается, это существо все-таки нервничает" - это он,обращаясь прямо к ней, говорит. "Существо". Мда...

Сам же Хиггинс - просто маменькин сынок с эдиповым комплексом, вот и все. "Мой идеал - это женщина, во всем похожая на вас." - и этим все сказано. Он груб, невоспитан, беспомощен в бытовом отношении. Фу таким быть.

Далее. Отец Элизы тоже хорош. Вот что он говорит:
Я только прошу не забывать, что я отец и у меня есть свои права. <...> ну что для вас какие-нибудь пять фунтов? И что для меня Элиза?
Пикеринг. Вы должны иметь в виду, Дулиттл, что у мистера Хиггинса нет никаких дурных намерений.
Дулиттл. Еще бы! Если б у него были намерения, я бы спросил пятьдесят.
Хиггинс. Вы хотите сказать, бездушный вы негодяй, что за пятьдесят фунтов вы продали бы родную дочь?
Дулиттл. Ну, не то чтобы уж продавать, но такому симпатичному джентльмену, как вы, я готов сделать любое одолжение, уверяю вас.

Да, он именно хотел бы продать свою собственную дочь, хотя что за права там у него такие мнимые? Сначала он выгнал дочь из дому, сказав, что она взрослая и сама может о себе позаботиться, а потом вот так? Наживаться на ее теле? (он ведь действительно думал, что профессора имеют какую-никакую выгоду или пользу от его дочери).

Единственной здравомыслящей здесь является мать Хиггинса. Она говорит "Завели себе живую куклу и играете с ней." Так и есть. Толстокожие животные, им ни до чего и ни до кого нет дела, кроме самих себя. Хиггинс прямо говорит, мол, без Элизы он не может найти, где валяются его вещи, он не может запомнить элементарного списка дел на день, она ему подает туфли и т.д. То есть выполняет роль прислуги-секретарши. Когда же девушка уходит восвояси, он вдруг вспоминает, как ему было с ней удобно. Он хочет заявлять в полицию о ее розыске. На что миссис Хиггинс резонно спрашивает "Кто дал вам право заявлять об этой девушке в полицию, как будто она воровка или потерянный зонтик?"

Я очень надеюсь, что в итоге Элиза все же начнет давать уроки фонетики и спокойно зарабатывать себе на жизнь, ни от кого не завися и не общаясь ни с какими хиггинсами.

Pygmalion
5 5
" МОЯ ПРЕКРАСНАЯ ЛЕДИ"

Скажи: "Моя прекрасная.." и девять из десяти закончат: "Няня". Мы отравлены дурацким, хотя не лишенным очарования, сериалом, со всеми его: "Мама доро`ая", медиароманом между Заворотнюк и Жигуновым и множественными появлениями няни Вики в качестве ведущей бесчисленных шоу. Не разберешь теперь, какая из составляющих частей аргессивного продвижения сериала более других способствовала его успеху. А ответ еще капитан Врунгель сформулировал: "Как вы яхту назовете, так она и поплывет".

Просто озаглавить перифразом названия другого народно-любимого фильма и мгновенно перетянуть на себя ассоциативные ряды, связанные с ним у зрителя: бедная, но гордая и смышленая девушка из предместья; богач творческой профессии и приятной внешности; трудности перевода с русского на понятный в качестве главного элемента комического. Американский прообраз просто "Няня", им на такое не хватило смекалки. Или дерзости. А может авторское право там защищено надежнее.

Молодцы криэйторы (без иронии и сарказма). Грамотно и бережно проэксплуатировали архетип, освежив в зрительской памяти если не сам фильм, то его название. и где-то смутно сказочным эльфом Одри Хепберн со славной песенкой "Я танцевать хочу". Уже немало. Когда бы не они, кто вспомнил полвека спустя замшелый фильм? Ну, положим, кое-кто вспомнил бы. Кто любит кино. И хорошие мюзиклы. И Одри. И Бернарда Шоу. Видите, как много опорных сигналов. Это я еще про "Оскар" не сказала, восемь статуэток которого собрал в 65-м фильм.

Нет, дивная мисс Хепберн своего не взяла. Не в этот раз. И даже не за "Завтрак у Тиффани", на который номинировалась. Единственный в жизни позолоченый рыцарь кинобизнеса пришел к ней двенадцатью годами раньше за "Римские каникулы". Но такова уж актерская харизма, при упоминании всех этих фильмов первое, что встает перед глазами - большеглазое личико олененка Бэмби в человеческом облике.

И не вспомнит никто нынче Рекса Харрисона (а он за главную мужскую награжден), знакомого по роли Цезаря в "Клеопатре". А какой был мужчина, настоящий пол... простите, увлеклась. Он, и вправду мужик, что надо, не полковник, но рыцарь Британской Короны, шестикратно женатый, одна из жен не сумев пережить развода, покончила с обой... десять лет спустя. Хм, тоже актрисой была и небезызвестной. Один из сыновей стал драматургом, а другой олимпийским чемпионом по горнолыжному спорту и музыкантом, подарившим миру дивную песню The Windmills of Your Mind

04:14


Может все-таки Одри-Элайза потому, что и фильм, и пьеса, названная в честь творца, в большей мере посвящены творению. Даже не так - сотворившей себя самое женщине. Которая не рвется к замужеству, как альфе и омеге возможных вариантов дамского счастья. Для нее важно быть кем-то самой по себе. Добиться, достичь, утвердиться в мире. Сделав что-то для него и о себе не забыв. Поглядите - фильм отходит от голливудских стандартов, предписывающих приводить к хеппи-энду любую адаптацию.

Нет в пьесе Шоу сладких любовных соплей-на-мармеладе и марьяжной концовки. Нет и в фильме. Да, Хиггинс страдает без Элайзы, ставшей его незаменимой помощницей. Да, она возвращается. И кому по душе именно такой финал, может додумать открытую концовку, завершив браком героев. Но мы то с вами понимаем, ни на фиг оно им не нужно. Свободное сотрудничество уважающих себя и партнера людей. My Fair (честная, справедливая) Lаdy в оригинале. Придающее эпитету в названии оттенок значения скорее жены-воительницы и Судии чем яркой бабочки или оранжерейного цветка, связанного с "прекрасной".

Хотя кто сможет помешать ей оставаться прекрасной? Да и зачем? Фильм потрясающе хорош. Музыка великолепна. актерская игра бесподобна, декорации, костюмы и мизансцены выше всяких похвал. И это очень актуальное кино. Рекомендую.

Pygmalion
5 5

Классика, которую надо знать, и которая до сих пор проходила мимо меня. А тут наткнулась на радиоспектакль и поняла, что это судьба. Алиса Фрейндлих играет потрясающе. Ну, я имею в виду, голосом.
Вообще, слушать аудиокниги стало хорошей привычкой. Раньше мне казалось это кощунством. Сейчас - приятным дополнением к делам или творчеству. Как это прекрасно - слушать чьи-то голоса у себя в голове:)
Теперь о самой пьесе. Потрясающе! Несмотря на то, что вещь очень известная, я не знала ее сюжета и мне было интересно за ним следить. Бернард Шоу создал живой образ цветочницы Элизы, и мне она очень понравилась. Генри Хиггинс тоже вызвал симпатию, несмотря на его дурной характер.
Вообще, писать рецензию на пьесу, да еще и на прослушанную, а не прочитанную, довольно трудно, так как многое зависело от актеров и их трактовки образов и характеров персонажей. Если бы я читала ее сама, вряд ли бы пришла в такой восторг, потому что пьес читать не люблю - это занятие довольно скучное. Не будете же вы сидеть и читать сценарий к фильму? А тут мне повезло найти то разумное решение для ознакомление с этой вещью, и, наконец-то, в копилку моих познаний добавился еще один классический сюжет.

Кстати, во время написания рецензии у меня возник вопрос - отчего же пьеса так называется - "Пигмалион"? Что это за птица и с чем ее едят? Википедия, конечно же, с радостью мне помогла.

Пигмалион — в греческой мифологии скульптор, создавший прекрасную статую — девушку Галатею — из слоновой кости и влюбившийся в своё творение.

Вот так-то. Мораль - не творите ничего прекрасного, ведь это опасно для вашего душевного равновесия:)

Pygmalion
5 5

Очень умная и ироничная пьеса. Взяв за основу миф о Пигмалионе и Галатее, Бернард Шоу показывает историю иначе. Профессор Хиггинс не видит в своей "Галатее" - цветочнице Элизе Дулиттл - человека. Его не заботит, что станет с ней после "превращения в герцогиню". Однако, Элиза, готовая поначалу с симпатией отнестись к своему "создателю", знает себе цену.

...дама отличается от цветочницы не тем, как она себя держит, а тем, как с ней себя держат.
Pygmalion
4 5

Много-много раз фильм, прекрасная постановка на сцене театра Музкомедии, и вот только сейчас я волей случая прочла оригинал.
Признаться, не люблю пьесы, но эта пьеса была такой "непьесной", т.е. не отвлекающей, не раздражающей ( "Вишневый сад" Чехова- отбил всяческую любовь к пьесам) очень последовательной.
Прекрасный перевод, неиспорченный этим самым переводом английский юмор. Всем известная история. Но главным открытием стала неожиданная глубина произведения, фильм все же более легкий, ненавязчивый.

Pygmalion
5 5

По-моему, пьес Бернарда Шоу я до этого не читала (хотя могу ошибаться), и совершенно зря, между прочим. Шоу потрясающе ироничен и язвителен. И, пожалуй, теперь я лучше понимаю, почему за ним охотились герои романа Даля. Действительно, есть за что.
"Пигмалион" - коротенькая пьеска, написанная по мотивам древнегреческого мифа. Но только по мотивам! И Пигмалион, и его "творение" вполне современны, так же, как и их отношения несколько отличаются от оригинала. Но это только придает дополнительную притягательность.
В общем, Шоу категорически рекомендую, а сама пойду выбирать книгу, потому что ее у меня просто не может не быть :)

Pygmalion
4 5

До того как приняться за чтение, много слышала об этом произведении. Прочитав, была немного разочарована.
Нет, конечно следить за преображением неграмотной и глупой цветочницы в почти что леди было чрезвычайно интересно. Но, на мой взгляд, автором на свой лад развита извечная проблема "горя от ума". Споры на людские жизни редко приводят к хорошим последствиям. Так и в этом случае. Не очень-то и нужная человеку образованность вторгается в жизнь девушки, обрушивается лавиной, разрушая одни опоры и не создавая других. Создаются лишь проблемы, масса проблем, и найти пути их решения будет непросто. Так ли было это нужно и поможет ли девушке, или будет просто мешать? Автор оставляет читателю простор для воображения и составления собственных суждений.

Pygmalion
5 5

Мои первые мысли при чтении книги: "О, молодая цветочница. Забавно, прям как в "Моей прекрасной леди"...Постойте, это же не совпадение!"

Очень понравилось! Легко, непринужденно. Думаю, эта пьеса заставляет задуматься о многом. Меня покорил "оригинальный моралист" - мусорщик.
Конец пьесы - настоящий шедевр! Ничего навязчивого и очевидного. Автор по-настоящему высокого мнения о своих читателях: "Пусть каждый сделает свои собственные выводы. Они с этим справятся".

Pygmalion
5 5

Я редко читаю пьесы. Просто с трудом воспринимаю этот жанр в качестве литературы, предпочитаю ходить в театр. Именно после того, как посмотрела "Пигмалиона" в театре решила изменить своим правилам и прочитала пьесу. И не один раз.

Pygmalion
3 5

"Пигмалион" - капля в море из написанного Бернардом Шоу. Формат пьесы отнюдь не облегчит понимание. Сюжет расползается на 5 действий и читается довольно быстро. Шоу не прибегает к лишним размышлениям. Он просто показывает события такими, какими они могли бы быть и читателю/зрителю остаётся только их самостоятельно переосмыслить. Написав в 1913 году, Шоу потом дополнил историю некоторыми деталями, но они известны только тем, кто ставил себе целью их найти. Для простого читателя, неискушённого творчеством английских и ирландских драматургов, история пройдёт незаметно, откуда он обязательно вынесет несколько простых истин.

Переосмысление историй на новый лад. Метод не новаторский, но полюбившийся в среде литераторов. Конкретно в данной пьесе Шоу не стал куда-то далеко уходить, менять название или каким-то образом избегать сравнений. Да, "Пигмалион" восходит к древним греческим мифам. Жил когда-то, даже принято считать, что действительно жил, царь по имени Пигмалион, который изваял статую и попросил богов оживить её. Миф к пьесе Бернарда Шоу имеет отношение по принципу "Я его слепила из того, что было, а потом, что было, то и полюбила (с)". В остальном Шоу ушёл от мифа в более драматические события.

Пари умных о способностях глупых. Рассказом такого рода когда-то порадовал Марк Твен. С тех пор закрепилось и с успехом пошло опять же по путям переосмысления историй на новый лад. Кажется, ничего нового, кроме самого пересказа. Бернард Шоу недолго думал над сюжетом. Взял двух умнейших учёных, свёл их в ратном споре о глупой девушке, чей язык полон жаргонизмов. Один из них взял на себя смелость "сделать из неё человека". Практически иная трактовка "Сестры Керри" Теодора Драйзера. Можно найти много схожих деталей, даже сюжет чем-то схож.

Не делай добра - не получишь зла. Против человеческой природы далеко уйти невозможно. Пусть наивные люди верят в отзывчивость и вечную покорность спасённых людей. Всё добро со временем забывается. Шоу грамотно посмотрел на историю. Ведь мог же быть у статуи Пигмалиона свой взгляд на мир. Отчего именно ей было суждено полюбить создателя и нарожать ему детей. Такое только в сказках бывает. Суровая реальность совсем другая. Встав на ноги, человек уже по своему трактует мир в новом для себя свете и ему не нужны старые учителя, теперь он сам может обучать других. Только натолкнётся на такое же отношение к себе. Не сразу, но со временем.

Пьеса о человеческой природе без лишних украшений. Понимая, что добро к тебе - это выгода дарителю, понимаешь, что добро - это корыстное чувство, призванное уничтожить чувство вины.

Pygmalion
4 5

Прошу не читать рецензию слишком внимательным, а в частности, кто не знаком с сим произведением - иначе уловите в тексте этом слегка прикрытый мною спойлер. Ну, а если вам это совсем не мешает, тогда всегда пожалуйста)))

Как в свое время особенно впечатлил меня собственной интерпретацией сказки о Красавице и Чудовище Гастон Леру, так и в этот раз понравился миф о Пигмалионе и его новое дыхание от Бернарда Шоу. Новое-то оно новое, однако не так случилось, как думалось...

Из предыдущих рецензий я напомнила себе об истории Пигмалиона и созданной им статуи, в которую он был безумно влюблен. Благодаря смилостивившейся богине Афродите эта история закончилась в духе всех романтиков и мечтателей - девушка ожила, и жили они долго и счастливо... Стоп, а что у нас? У нас есть: бедная и малограмотная цветочница Элиза Дулитл, которая всем утрет нос, если что, но при этом хочет наверстать упущенное и научиться говорить - это раз; ужасно умный и не менее ужасно циничный специалист по английскому языку мистер Хигинс, который, в свою очередь, поспорил с одним другом мистером Пикерингом, что выучит бедную девушку Элизу так, что ее от герцогини не отличишь - это два; и, конечно же, упертость Элизы и нежелание меняться к лучшему Генри Хигинса сильно усугубили ситуацию - и это большое жирное три. И как раз это ужасное "три" все рушило!.. Ах ты, дерзкий вреднюжка Шоу, всю малину мне испортил... Я же хотела конец как у принцесс, как в сказке... Ну и пусть, что слишком миленько, однако же, как прекрасно)

Но ТУТ на меня снизошло понимание. Да, спасибо автору, который специально для таких, как я написал послесловие к пьесе. И, может, и хорошо, что у нас тут нетипичный Пигмалион, нетипичная статуя? Ведь мечты мечтами, но автор и так сделал все, что мог, все, что в его силах. Ведь творение Хигинса хоть и сотворено им самим, но все таки оно есть и, тем самым, он дает ему шанс на жизнь, открывает второе дыхание. Эх, если бы Хигинс был чуть помягче... Но он циник, да какой! А как он ругается, черт бы его.. Хм. Ну ладно. Я не о том. В общем смесь характеров, да какая бурная! И при чем не один не хочет уступать! Эх, Джордж Бернард, так уж и быть, уговорил. Хороший ты (нет, вы) драматург. Ну захотелось попроказничать, захотелось богиню Афродиту в злую ведьму превратить.

Спасибо вам, мистер Шоу. Иногда это и есть хорошо, разбивать стереотипы вдребезги и делать не так, "как в сказке". И кто скажет, что это правильно или неправильно? Вот есть вы, настоящий, ваше произведение, чувства, собранные на страничках эмоции. Каждому нужно давать шанс и научиться верить. Спасибо за "настоящую" пьесу, не испорченную чьим-то мнением. И временем, как мы видим, тоже...

Пять минут тому назад вы висели у меня на шее, как жернов. Теперь вы - крепостная башня, боевой корабль! Вы, я и Пикеринг - мы теперь не просто двое мужчин и одна глупая девочка, а три убежденных холостяка.
Pygmalion
5 5

Стоит прочитать "Pygmalion",
1. Если вы каким-то чудом пропустили его на третьем курсе филфака.
2. Если вы любите английский язык до такой степени, что знаете, каким образом ghoti превращается в fish.
3. Если вы отлично представляете себе, чем валлийский акцент отличается от ирландского, и как звучит лондонский Кокни.
4. Если вам нравятся истории про Золушек.
5. Если вам нравятся истории про личностное и духовное преображение.
6. Если вам нравятся истории про сильных женщин.
7. Если вам нравятся истории про доминирующих мужчин.
8. Если вам нравятся истории про заучек задротов вроде Шелдона.
9. Если вам нравятся истории про мудрых и ехидных старушек.
10. Если вам нравятся хэппи-энды.
11. Если вам нравятся Толстой и Оскар Уайльд одновременно.
12. Если вам поначалу тяжело вообще представить себе Толстого с чувством юмора.
13. Если вы уже почти разочаровались в читабельности драматических текстов 20го века.
14. Если вы страдаете\наслаждаетесь любой формой снобизма.
15. Если вы не против потерпеть немножко дидактизма.
16. Если вам нравятся обои Уильяма Морриса, в конце-концов.

Pygmalion
4 5

Бернард Шоу, будучи объектом моих курсовых работ и всех моих исследований, всегда меня завораживал своей парадоксальностью и абсурдностью. Мне очень нравится его юмор. С ним в сравнение сейчас можно поставить Хью Лори, Стивена Фрая. Из его современников, это Уайльд. Он умён и гибкость его ума привлекает читателя.
Пигмалион прочтён мною в рамках курса Домашнее чтение. Но читать по акту в месяц невыносимо, вотя и завершила это действие немного раньше.
Мне понравилась полигамия идей, поднятых драматургом. И любовная тематика, и отношения в обществе, и зависимость - независимость, вопросы свободы и аристократии. Всё охвачено очень умело. А главное, нет никакой сказки. Все герои весьма реальны. Нет никаких чудес. И социальная реальность представлена невероятно реалистично

Pygmalion
4 5

Сюжет я, конечно, помнила. Но оказалось, что, зная основные события, все равно интересно читать. Во-первых, финал оказался совсем не таким, как ожидаешь. Мы привыкли, что Галатею никто не спрашивает, хочет ли она быть женой Пигмалиона, — а зря, ей есть что ответить.
Во-вторых, для пьесы оказалось неожиданным наличие авторского послесловия в конце, которое расставляет всё по местам и закрывает открытый финал. Слова автора тут воспринимаются как неотъемлемая часть пьесы, и это необычная конструкция для драматического произведения.
Ну и, в-третьих, всегда интересно подумать о том, как язык определяет наше мышление. После обучения у Хиггинса Элиза не только научилась притворяться леди, правильно выговаривая слова и переняв соответствующие манеры, — она стала совершенно другим человеком.

Pygmalion
5 5

   Занятная пьеса. С одной стороны - достаточно развлекательная, с другой - поднимает весьма важные вопросы.
   Во-первых, конечно, заявленную в аннотации "мысль о том, что лучшие моральные качества присущи не представителям аристократического общества, а человеку из народа".
   Во-вторых, для себя я отметила важность вопроса отношения к женщине. Хигинс относился к Элизе, как к пустому месту. А Пикеринг, хотя и лучше, но все равно не очень-то уважительно. Также считаю, что характер девушки сформировали не только они. Если бы не вмешательство миссис Хигинс, мужчины так и не начали бы относиться к Элизе лучше.
   Интересно проследить, как в ней постепенно появляется самоуважение. Не могу сказать. что она стала умнее, но ценить себя уж точно начала. Это понравилось.

Pygmalion
5 5

Замечательное произведение! Без лишних лирических отступлений повествующее о переменах в жизни девушки Элизы. И только читателю дано право сделать вывод: был ли это счастливый случай, перевоплотивший безграмотную цветочницу в образованную леди или целенаправленная упорная работа хоть и бедной, но сильной и умной девушки.

Pygmalion
3 5

Занятная, написанная остроумным языком пьеса, которую можно разобрать на афоризмы. В "Пигмалионе" подняты интересные темы - необходимость человечности в работе с человеком, нравы среди представителей дворянства. А также создан ряд интересных персонажей - нигилист мистер Хиггинс, обучаемая простушка Элиза Дулиттл, со стальным стержнем внутри, оригинальная миссис Хиггинс, комичный мистер Дулиттл, человечный мистер Пикеринг, способная к внутренним изменениям мисс Эйнсфорд Хилл, и простой, но надежный Фредди. Во всяком случае, такими их увидела я.

Читается пьеса достаточно легко и быстро. Ироничные диалоги, раскрытие персонажей - прописаны грамотно и интересно.

Пишу это, чтобы расхвалить книгу тем, кто любит подобные произведения и полюбит "Пигмалион". Но все-таки.... все-таки на меня саму она не воспроизвела какого-то сильного впечатления. В эмоциональном отношении история для меня не стала родной и близкой, что очень важно для меня в чтении, персонажи не полюбились, атмосфера пьесы была слишком язвительной... В предисловии и послесловии автор осаждает наивных читателей, которые хотели бы видеть историю любви между книжной "Галатеей" и ее "Пигмалионом", доступно объясняя, почему это невозможно. В процессе чтения я была вынуждена с ним согласиться, но тяжелый осадок так и остался.

В итоге троечка, которая означает "нейтрально".

Pygmalion
4 5
Бернард Шоу. Пигмалион

Давненько я не садилась за чтение столь специфичного и не всеми любимого жанра литературы - пьеса. Выбрала сатирическое произведение Б.Шоу "Пигмалион". Очень много слышала восхваляющих отзывов о театральных постановках данного произведения, но ни прочесть, ни посмотреть все как-то не удавалось.
Прочитала я в итоге эту пьесу буквально залпом - легкий искрометный язык, незатянутые диалоги, отсутствие остро негативных героев. Что особенно понравилось - при чтении нет чувства нагроможденности, затянутости сюжета, количественной перегрузки героями. Одним словом книга мне понравилась. рекомендую к прочтению