Сообщение Артура Гордона Пима

Данный сборник содержит единственный роман Эдгара А.По "Сообщение Артура Гордона Пима" и рассказ "Манускрипт, найденный в бутылке". Эти произведения исследуют область магической географии, неведомую и неподвластную научному прогрессу.
Автор Эдгар А. По
Перевод Константин Бальмонт
Издательство Языки русской культуры
Серия Коллекция "Гарфанг"
Язык русский
Год выпуска 2001
ISBN 5-7859-0210-9
Тираж 3000
Переплёт Твердый переплет
Количество страниц 336
Код товара 9785785902107
Тип издания Авторский сборник
Публикации Сообщение Артура Гордона Пима, Манускрипт, найденный в бутылке
Жанр Роман, Рассказ
Страницы 7-294, 295-315
202
Купить »
Обложка: Твердый переплет
Год выпуска: 2001
История изменения цены:
Средний отзыв:
4.2
Сообщение Артура Гордона Пима
2 5

Интересно заново знакомиться с автором спустя много лет. Мне раньше очень нравились рассказы Эдгара По, а стихи его просто бесподобны. В рамках книжного клуба был выбран единственный роман, написанный По, но я и так хотела читать "Сообщение Артура Гордона Пима", во-первых из-за того, что это же По, а во-вторых, я очень люблю морские приключения и с удовольствием их читаю. Но в данном случае, ни первая причина, ни вторая не сыграли своей решающей роли - книга мне безумно не понравилась.

Начну с того, что морские приключения были невероятно скучными сами по себе, а автор размазал все описания - просто в сон клонило. По - мастер рассказа, в формате романа он явно ощущал себя не в своей тарелке, и у него просто не хватало материала на полноценный роман, в связи с чем он заполнил его словесным мусором - например, описание корабля и навигационную информацию он чуть ли ни дословно списал из географических энциклопедий. Чувствуется, что и самому автору было некомфортно.

Следующий момент - это дикая жанровая смесь, прозвучавшая как какофония для ушей, ну или как если бы смешали, например, селёдку со сгущёнкой. Автор сам не знал, что хочет написать, куда ведёт его рука, и зачем вообще всё это! Результат налицо.

Далее, полное отсутствие логики как в целом у произведения, так и в каких-то мелочах. Например, акулы. Герои жалуются, что вот если бы не шторм, то можно было бы поймать акулу и съесть, проходит несколько дней, проходит и шторм, погода отличная, акулы плавают, а голодающие путешественники жрут своего товарища. Эээ, а акулы? Шторма уже нет, может попробовать рыбку поймать? Нет! Сожрали человека и не подавились. А потом уже нашли способ влезть за припасами! А раньше слабо было подумать? Ладно. Подобрал их потом корабль. И что, они отправились домой восстанавливаться? Нет! Все, абсолютно все оставшиеся в живых поплыли на подобравшем их корабле к Антарктиде. Не верю!!! Ну для достоверности хотя бы одного пострадавшего автор на берег бы высадил! Нет, никакого подобия достоверности.

Про финал я уже и говорить не буду, во-первых чтобы не наспойлерить, а во-вторых, думаю и так все понятно. Логики и от финала ждать не приходится.

В заключение скажу, что я читала книгу параллельно в двух переводах - в классическом переводе Бальмонта и в современном переводе Злобина. Так вот, перевод Бальмонта абсолютно нечитаем. Фразы настолько витиеваты, закручены, завершены, простое написано какими-то сложными редкоупотребимыми словами - понять смысл написанного можно только перечитав предложение несколько раз. Современный перевод более адекватен, поэтому если и знакомиться с книгой в переводе на русский язык, то лучше взять современный (если вы конечно не ищите сложных путей).

Я осталась книгой очень недовольна. Но к рассказам По все равно вернусь через какое-то время. А вот единственный роман автора перечитывать не буду, однозначно.

Сообщение Артура Гордона Пима
4 5

Помнится, когда нам читали лекции по По - простите за каламбур - Эдгару Дэвидовичу, я утащила из универской библиотики все его сборники рассказов, какие оставались, памятуя, что его очень любит Лидия, а ведь Лидс плохого не посоветует. Как при таком раскладе в памяти моей совершенно не отложилась эпопея об Артуре Гордоне Пиме - ума не приложу, не иначе как моск мой засосало в петлю альтернативного времени, где об этой повести никто ничего не слышал. А лучше бы он прочитал это тогда, чем сейчас, потому что в свете того, что происходит со мной в этом году, с ним на Пиме случился форменный коллапс.
А дело в том, что в этом году меня будто преследуют книги про море, моряков, китобоев, полярников и прочих таких радостях жизни, мало мне интересных и как на подбор еще и полных саспенса. И вот книга про Пима стала последней каплей, ибо мне стало сразу ясно, откуда растут ноги у всего, что я перечитала за год. Будто мощное дежа-вю передо мной снова предстали "Моби Дик" и "20 000 лье", а "Террор" так и вовсе как подчистую слизан.

А ведь начиналось всё вполне невинно. Двое молодых людей, одержимых идеей морских путешествий, решили исполнить свою давнюю мечту. Один из друзей был сыном капитана судна, которое вот-вот должно уйти в плавание, а другой друг должен немного посидеть в трюме, пока они не отплывут подальше от земли. А дальше вроде как он вылезет, получит головомойку и под аплодисменты присоединится к команде. Ага, счаз - это ж Эдгар По! Несчастный Артур Пим вскоре поймет, что лучше бы он до конца жизни просидел в своем трюме, чем увидел то, что уготовила ему судьба.
Полный комплект морских приключений самого жуткого пошиба. Если у иных писателей они идут по одному, то здесь - полным комплектом. Летучие Голландцы и каннибализм, бунты и дикари, кровищща и скитания по полюсам, какое-то непонятное зверье, глюки, острова и полная неизвестность. При этом По умудряется держаться на грани реалистических приключений, не вплетаю паранормальщину, хотя то и дело кажется, что вот сейчас-то должно что-то этакое произойти! От такой жизни пай-мальчик быстро превращается в зашуганного стрёмного чувака, который, в лучших традициях классической литературы, в критических ситуациях мыслит многоэтажными логическими конструкциями, что и является главным и единственным фантастическим элементом.
Как по мне, вполне нормально, но очень быстро понимаешь, что никаких привычных ужасов тут не будет.

Сообщение Артура Гордона Пима
5 5


Мистический морской рассказ о путешественнике, попавшем в шторм и дрейфующем на тонущем корабле к неизвестным берегам.

Мне понравилась эта история, хоть мне в ней не все оказалось понятно. Только представьте: чудовищный ураган, громадные валы волн, вздымающие корабль чуть ли не к небесам, погасшее Солнце и наступившая тьма, а затем появление таинственного огромного судна со странной командой. Главный герой чудом перебирается на этот корабль, но понимает, что ни капитан, ни матроссы его не видят! Похоже он оказался на самом настоящем "Летучем Голландце"! Конец же остался для меня загадкой...

"Мы обречены постоянно балансировать на краю вечности, но так никогда и не рухнуть в бездну..."
Сообщение Артура Гордона Пима
4 5

Если у меня еще были сомнения по поводу восхваления По, то после этой книги их не осталось совершенно. Триллер, чистой воды. Держит в напряжении почти всю книгу. Особенно, конечно, серединка, когда герои оказались на полузатопленном корабле без еды и воды. Возможно, можно было бы сказать, что не хватило трагизма, глубины героев и т.д. Но для триллера это не важно, главное, что холодели руки, вставали волосы на затылке ну и прочее. Вторая часть была менее интересна, главы познавательные в настоящее время уже не такие информативные, выглядят скорее как детская книга все обо всем или что-то в этом роде.
Концовка очень оригинальная:)

Сообщение Артура Гордона Пима
4 5

Сказали мне, что Мартел-хитрец именно на этом классическом образце изрядно попировал в "Жизни Пи", а кое-где даже нагло спотстмодернистичал имена и события. И вот я взялась проверять, и оказалось, что эта замечательная повесть была мною когда-то упущена. Падение Ашеров помню, колодцы и маятники помню, крыс, красную смерть и безвинную Беренику беззубую помню, а Гордона Пима - нет, не было его в моём детстве. И совершенно зря.
Крепкие морские приключения, экстремальное выживание, фантастическое путешествие к краю и за край, злобные дикари, постоянная смертельная опасность - всё как надо. И если Мартел вывел образ фактически слабака, терзаемого совестливыми иллюзиями за совершённое чудовищное, то герои По это чудовищное проглотили (кхм) и дальше пошли, а что делать. Экскурсы в трепанговый промысел и историю географических открытий (полуфантастическую, впрочем) мне не очень понравились, но в в остальном это отличный образец того, как надо писать приключенческую повесть, обнажающую человеческие пороки, мощь организма и таинственные чудеса природы, которым лучше бы остаться непознанными..иногда..местами. Потому что слишком страшно.

Сообщение Артура Гордона Пима
4 5

По, как всегда, ужасен и прекрасен одновременно. Он, наверное, единственный автор ужастиковых книг, которого я читаю. Хотя он частенько подсовывает несвежие трупы, ужасы кислородного голодания под землей, муки жажды и голода, потусторонних чудовищ и т.п. (то есть то, что я категорически не люблю ни в кино, ни в книгах), однако он так мастерски пишет ВООБЩЕ, что это ему "прощаешь". Вот и здесь, в его единственном романе, не обошлось без страстей, и я честно читала эту книгу только в метро, где народу много))) И все-таки довольна "Повестью". Очень уж она настоящая, профессиональная и сильная. Невинная затея двух подростков, решившихся тайком сорваться в морское плавание, оборачивается для них невиданными и жутковатыми приключениями (особенно если учесть, что книга написана в первой половине (!) девятнадцатого века!).

Сообщение Артура Гордона Пима
4 5


Нестандартное для творчества Эдгара Алана По произведение. Во-первых, это не рассказ, а полноценная повесть. Во-вторых, повесть о морских путешествиях! Но По не был бы По если бы не поместил в повествование кровавые подробности, убийства, смерти, предательства и самую что ни есть таинственную Тайну:)

А начиналось все довольно стандартно для морских приключений. Юный Артур Пим, увлеченный рассказами своего друга, у которого отец - капитан китобойного судна, решает вместе с ними отправиться в плавание. Возможно, если бы парень знал, чем обернется ему этот выбор, то прислушался бы к запретам семьи и не сбежал бы на отходящий корабль.

Дальнейшие события не для слабонервных. Будет здесь и бунт матросов, и захват корабля, и встреча с "кораблем мертвецов", и битва с морской стихией, и борьба людей за выживание, каннибализм и полнейшее отчаяние. Некоторые моменты было читать не сильно приятно и да! очень жалко собачку:( Ладно те люди, но автор так и не рассказал, что произошло с бедным песиком:(

На этом злоключения Артура Пима не закончились. Дальше ему предстояло путешествие к Южному полюсу в совершенно неизведанные до того времени земли, встреча с коварными туземцами, опять борьба за выживание и наконец загадочная встреча с неким существом

"И кожа ее была снежной белизны"

на самом краю света...

Главная загадка этой истории так и останется тайной для читателя. Ведь последние главы дневника главного героя оказываются уничтоженными, а сам Артур Пим загадочно гибнет, не успев их опубликовать. Но думаю такое окончание произведения является единственно верным и есть тайны, знать о которых человечество и не должно.

Эдгар Алан По определенно порадовал меня как читателя увлекательным повествованием и даже его отступления от рассказа, где он живописал о пингвинах, трепангах или объяснял почему важно правильно крепить груз в трюме корабля, не показались мне скучными. Этакий привет от одного мэтра другому мэтру, написавшему "20 тысяч лье под водой":)

Сообщение Артура Гордона Пима
3 5

Это был первый прозаический опыт Эдгара По, получивший высокие критические оценки и ставший отправной точкой на его пути к славе признанного мастера мировой новеллистики.
Рассказ такой весь мрачный как всегда в стиле По. Рассказчик, чудным образом попавший на чужой корабль, показался мне привидением.
Сам рассказ мне не очень понравился, не смотря на все мои усилия я не нашла ни смысла, ни подтекста в нем. Вообще не многие рассказы Эдгара По мне действительно нравятся, но все же среди них есть мой любимый - Черный кот . В нем и смысл и интересный сюжет имеются.