Три билета до Эдвенчер

Всемирно известный английский зоолог и писатель Джералд Даррелл делится своими впечатлениями об увлекательной экспедиции в Британскую Гвиану. Вы узнаете о том, как развлекается в свободное время ленивец, как появляются на свет детеныши жабы с карманами, как дикобразы устраивают боксерские поединки... Эти остроумные, захватывающие рассказы, со множеством интереснейших сведений о мире фауны, доставят вам немало приятных минут.
Автор Джералд Даррелл
Издательство Центрполиграф
Перевод Л. Игоревский
Серия В мире животных
Язык русский
Год 2001
ISBN 5-227-01436-1
Тираж 10000
Переплёт Мягкая обложка
Количество страниц 208
Код товара 9785227014368
70
Магазин »
Нет в наличии
с 16 июня 2018
Год выпуска: 2001
История цены:
Средний отзыв:
4.6
Три билета до Эдвенчер
4 5

В этот раз мы отправляемся в Южную Америку. Сразу чувствуется другой континент, индейцы коренным образом отличаются от африканцев, совсем другой менталитет. И благо, у них школы есть - люди более "цивилизованные", хотя зачастую цивилизацией и гонимые. Конечно и тут есть различные непутевые охотники и врали, но без этого у "человека" никуда.
Так же, в данной книге больше юмора и умиления в повествовании Даррелла. Он все меньше рассказывает однообразный процесс охоты и все больше необычные ситуации, забавные моменты, тяжелые переживания, да и спутник в этот раз более активный герой повествования. В "Ковчеге" у нас был скучный и безэмоциональный Смит, в Гончих был однообразно комичный Фон, а тут целый живой Боб. Художник, рискнувший поехать с охотником и познающий все "прелести" такого путешествия. Да и сам Даррелл все эмоциональнее и эмоциональнее. От книги к книге все больше чувствуется как он по доброму навязывает свою любовь к животным и своей работе.

Наш улов:

Три билета до Эдвенчер
4 5

Невозможно не восхищаться любовью Джеральда Даррелла к животным. Любым: большим и маленьким, ядовитым и безвредным, грациозным и неуклюжим. Для него нет некрасивых, ненужных, лишних. Их всех создала природа, более того, всех приспособила к соответствующим условиям и образу жизни. Разглядеть, объяснить и даже популяризировать любовь к животным - задача, которую перед собой поставил Даррелл и с которой он успешно справлялся от раза к разу. Каждая его книга - прекрасное подтверждение. Читая любую из них, умиляешься змеям и крокодилам, смеешься над проделками птиц, сочувствуешь потерям и переживаешь за успех затеи.

В этот раз Джерри вместе с приятелями Бобом и Айвеном окунулись в животный мир Британской Гвианы. Южная Америка богата интересными, необычными для нас животными, а Гвиана - лишь малая ее часть. Здесь мы встретим муравьеда, енота-крабоеда, ленивцев, анаконд, кайманов и таких незнакомых животных, как гокко, сикивинки, пимпла и прочие.

Самым трогательным для меня оказалось описание появления на свет маленьких детенышей пипы. Той самой пипы, о которой так сокрушался булгаковский профессор Персиков. Просоленные, суровые моряки, столпившись вокруг жестянки, всю ночь наблюдали за чудом новой жизни.
А в остальном Даррелл верен себе - колоритные описания местных жителей, с готовностью помогающих в отлове животных, красочные - природы, забавные - поведения и размещения животных.

Три билета до Эдвенчер
3 5

Возьмите предыдущую книгу Даррелла, только измените место действия с Камеруна на Латинскую Америку, получите "Три билета до Эдвенчер". Ничего не изменилось: тот же Даррелл с вытаращенными глазами бегает с мешками и веревками за животными, собирает их в огромную кучу и волочет в зоопарки. Попутно он одаривает баблом местных жителей, поэтому они с такими же вытаращенными глазами несут ему целую кучу всякой живности. Что изменилось? Отдельные истории, потому что ловят они теперь других животных. Истории попадаются и вполне смешные, например, про муравьеда и загадочного мужика, который уверен, что умеет говорить по-английски, хотя на самом деле нет. История про прикольную птичку, которая ведёт себя словно стереотипный котик-подлянщик: засыпает у вас под ногами, в ненужный момент запрыгивает на стол и постоянно требует внимания. Остальное запоминается гораздо меньше и, хотя это всего лишь вторая книга Даррелла, заметно устаёшь.

Впрочем, если читать 2 книги подряд, залпом, то однообразие не будет бросаться глазам. А детям вообще должны понравиться всякие жабочки и опоссумы. В целом же Эдвенчер вышел совсем не эдвенчерный.

Три билета до Эдвенчер
5 5

Эта книга тоже стала для меня билетом в Приключение (adventure). Настоящее, авантюрное, но в описании Даррелла нестрашное, доброе, веселое Приключение, которое находится по адресу - поселок Эдвенчер в Британской Гвиане.

Именно туда в поисках «невиданных» зверей по заказу английских зоопарков и направляется молодой еще, начинающий зверолов в одной из своих ранних экспедиций. А потом, полный впечатлений, пишет эту книгу – не только для того, чтобы рассказать о поездке, но пробудить в людях чувство ответственности за животный мир, заставить взглянуть на живое по-новому, пробить стену равнодушия человеческого, а для этого научить любить «братьев наших меньших».

Их нельзя не любить, будь то безумно милый, любвеобильный попугай Кутберт, который будет ластиться к Вам и обижаться, когда его прогоняешь, или забавный зверек, пимпла – древесный дикобраз с повадками заправского комика, или кумуди - водяная змея, анаконда. Портреты каждого нарисованы Дарреллом с большой любовью. Они трогательны, они запоминаются, будто сам за ними ухаживал, заботился, любил.

В каждой строке очевидно мировоззрение Даррелла: все живое прекрасно.

Еще мне очень импонирует авторское обаяние, доброта и английский юмор, доброжелательный, спокойный. Юмор – как жизненная философия.

В этой книге много внимания уделяется работе зверолова: "В путешествии такого рода со звероловом случается такое, чего нарочно не придумаешь. Одни приключения кажутся забавными, от других душа в пятки уходит, третьи в высшей степени раздражают… Но одного у работы звероловом не отнимешь, одно преимущество она имеет перед всеми профессиями: её никогда не назовёшь скучной".

Три билета до Эдвенчер
5 5

Джеральд Даррелл рассказывает о своей поездке по южноамериканской Гвиане, где он со своей командой собирал диких животных для европейских зоопарков, сомнительное с этической точки зрения занятие, но книга написана отлично - с большой любовью в животным и отличным юмором :). множество удивительных животных удалось заполучить ловцам: птица водорез - нижняя часть клюва гораздо длиннее верхней, будто кто-то нарочно оттяпал у них два-три дюйма верхней части клюва; двупалый ленивец, похожий на маленького медведя и его собрат трехпалый ленивец c густой пепельно-серой шерстью любопытной структуры, похожей на высохший мох; арапаима - одна из самых больших пресноводных рыб, ее длина достигает девяти футов (2,75 метра), а во время брачного периода на затылке у самки арапаимы образуется особая железа, выделяющая белую субстанцию, похожую на молоко имальки собираются вокруг материнской головы и, по-видимому, питаются этим «молоком», капибары - самые крупные грызуны, и пимплы - древесные дикобразы, самые прелестные и обаятельные создания, настоящий клоун мира животных.

Три билета до Эдвенчер
5 5

Чем дальше я заплываю вместе с неутомимым путешественником Джеральдом Дарреллом, тем больше мне нравится. Сейчас вот мы объехали всю Гвиану в поисках животных и приключений. Мы были и в саваннах, где гонялись за муравьедом, и в краю рек и ручейков, где узнали о крабоядной собаке, мы гуляли ночью по столице города с капибарой в "гробу" и старались отбиться от внимания дружелюбной птицы кюрассо. И конечно же, все мы с нетерпением и волнением следили за рождением жабят на нашем пути в дождливую Англию. Всех приключений и не перечислишь, честное слово!

Давно со мной не было такого, чтобы я смеялась над книгой в голос и зачитывала родным особенно понравившиеся куски повествования. А с этим произведением такое было. Даррелл прекрасный рассказчик (и еще у него явно прекрасный переводчик на русский язык), потому что язык очень легкий, несмотря на обилие незнакомых зоологических названий. Книгу можно отложить только на пару минут, чтобы погуглить изображения самых интересных животных, хотя в моем издании есть даже черно-белые изображения самых занятных представителей фауны Гвианы. Только непонятно, почему на обложке нарисованы жирафы, потому что уж этих животных в Южной Америки никогда не водилось, насколько я знаю.

Три билета до Эдвенчер
4 5

Итак, еще одна книга Джеральда Даррела. На это раз он пишет о путешествии в Южную Америку, в Британскую Гвиану (ныне Гайана). Читать легко и приятно - Даррел с юмором рассказывает о занимательных происшествиях, связанных с ловлей и содержанием в неволе диких животных, сообщает массу интересных подробностей об их привычках и образе жизни.
И название предполагает приключения - adventure:

"– Ты как думаешь, Айвен? – спросил я. – В конце концов ты родом из здешних мест, тебе и знать, где лучше ловить животных.

Айвен вышел из транса, и по его лицу расползлось виноватое выражение, как у сенбернара, который не на место положил свой хвост.

– Ну что же, сэр, – изрек он своим невероятно культурным голосом, – по-моему, вы не прогадаете, если отправитесь в Эдвенчер.

Куда-куда? – переспросили одновременно мы с Бобом.

– В Эдвенчер, сэр. – Он ткнул пальцем в карту. Это – небольшая деревня вот здесь, возле устья Эссекибо. Я поднял глаза на Смита.

– Едем в Эдвенчер, – твердо сказал я. – Это просто невозможно – не побывать в месте с таким названием".

Но мне, как всегда, не хватает иллюстраций.

Итак, вот некоторые из описываемых представителей фауны, описанных в этой книге:
"... при приближении поезда взлетали яканы, внезапно ослепляя глаз лютиковой желтизной крыльев"

"в кустах без конца порхали стаи красногрудых трупиалов, и их алые грудки вспыхивали огнем на зеленом фоне"

"В ярком солнечном свете в гуще листвы сидело сказочное существо – большая ящерица с чешуйчатым телом, окрашенным в самые различные оттенки зеленого – яшмовый, изумрудный и травянистый, – с большой бугристой головой, уложенной крупными чешуями, и с большим волнистым подвесом под подбородком. Ящерица небрежно лежала на ветке, впившись в дерево большими изогнутыми когтями и свесив к воде длинный, как плеть, хвост"

"По песку вокруг нас, словно большие зеленые ракеты, проносились бесчисленные амейвы, большинство из которых достигало почти двенадцати дюймов в длину"

"Птица была размерами с домашнего индюка и облачена в строгий траурный наряд, если не считать нескольких белых перьев на крыльях. На голове у нее был курчавый гребешок, очень похожий на встрепанный ветром хохолок. Клюв был короткий и толстый, у основания и вокруг ноздрей покрытый вздутой восковиной. И клюв, и массивные, как у цыпленка, ноги были канареечно-желтого цвета. Птица глядела на нас большими, темными, задушевными глазами, в которых стояло какое-то сумасшедшее выражение"
гокко

саймири

"– Крыса, – наконец с отвращением произнес он.

– Какая собой? – спросил я, подозревая кое-что.

– Какая, какая, самая обыкновенная!

– Это надо рассмотреть, – сказал я, занял его место и вперил взгляд в гущу веток. Там под листьями сидела большая ржаво-коричневая крыса с бледно-кремовым брюхом. Только я ее увидел, как она вновь пискнула и пустилась бежать.

– Держи ее, Боб! – завопил я как оглашенный. – Это иглошерстная крыса, она бежит прямо на тебя! Ради бога, не упусти ее!

Я был необычайно взволнован, потому что всегда питал слабость к этому виду грызунов. До сих пор я знал иглошерстных крыс лишь по чучелам в музеях. С надеждой описывал я их всем звероловам, которых встречал в Гвиане, но никто из них иглошерстных крыс не встречал. Я уже было смирился и решил, что так и уеду домой без живого экземпляра. И вот сейчас самая настоящая иглошерстная крыса бросилась прямо под ноги Бобу!"

"в кронах деревьев яркими пятнами на зеленом фоне сидело пять рыжих обезьян ревунов. Это были крупные, плотного сложения животные с сильными цепкими хвостами и печальными, шоколадно окрашенными мордами. Шерсть у них была длинная, густая и шелковистая, какого-то непередаваемого цвета – сочнейшей, ярчайшей смеси медного и винно-красного с блестящим металлическим отливом, который встречается разве что в драгоценных камнях да редко у птиц. Увидев такую яркую расцветку у обезьян, я попросту лишился дара речи"

"По своему внешнему виду опоссумы похожи на крыс, с той только разницей, что они варьируют размерами от мыши до кошки. У них длинные крысиные морды, а у некоторых видов и длинные голые крысиные хвосты; но стоит только раз увидеть, как опоссум карабкается на дерево, – и вам становится понятной разница между его хвостом и крысиным: хвост опоссума как бы живет своей собственной жизнью, извивается, сворачивается кольцами и в случае нужды цепляется за ветки с такой силой, что животное может на нем повиснуть"

"ленивец, лежащий на земле, почти так же беспомощен, как новорожденный котенок. Лапы служат ему для подвешивания, а не для ходьбы, поэтому на земле он может лишь выбрасывать вперед свои длинные конечности, цепляться за что-нибудь когтями и подтягиваться"

"Перво-наперво я спросил Мак-Турка, водятся ли в реке электрические угри; мне очень хотелось добыть несколько экземпляров. Он ответил, что их тут полно"

"Кайман подплыл к нам на расстояние тридцати футов, затем повернул и направился в дальний конец озера"

"Решительно настроенный не упустить такое зрелище, я уставился в воду. Плеск раздался еще и еще, он все приближался, и вот совершенно неожиданно мы увидели большущую рыбину, она лениво проплывала в прозрачной янтарной воде под нами. На какое-то мгновение показалось ее массивное торпедообразное тело, высокий плавник, словно веер украшавший ее спину, и хвост, слишком тупой и короткий для рыбы таких размеров, – и вот уже она пропала в многоцветном отражении дерева"

Три билета до Эдвенчер
2 5

Вообще, я любила в детстве книги про животных. Всякое мимими меня прикалывало, как собака дружит с человеком, как тигрица в зоопарке нашла общий язык со своими опекунами - всё это было как-то легче, что ли. Воспринималось на другом уровне как-то. А сейчас читать про то, как отлавливают зверей для зоопарка - почему-то выше моих сил. Я даже и не знала, что у меня будет такая реакция, ведь я уже взрослая девочка, в меру циничная и прагматичная, чтоб перестать уже сопереживать всем и вся. Ан нет, животинушку-то жалко становится всё равно, причём в гораздо большей степени, чем иных персонажей хомо сапиенс.

К тому же какой-то язык изложения.. Грубый, что ли. И нудный, слишком вязкий, при этом вовсе не увлекательный - так и хочется постоянно перескакивать через предложения, абзацы и даже целые страницы, коих в произведении и так не много. Животные = твари, меня только от одного этого выворачивать начало, и захотелось немедленно книгу отложить подальше и больше никогда не открывать. В общем, какое-то чтиво для садистов, кто в детстве любил над бездомными кошками и собаками измываться. Определённо не моя литература, увы :(

А вообще, если раньше были популярны все эти цирки с животными, переезжающие зоопарки, то сейчас в более-менее цивилизованных странах уже запрещают подобное измывательство над зверьём. Сейчас редко где в Европе можно встретить цирк, в котором выступают слоны, к примеру, эти замечательные и умные животные подвергались таким мучениям, таскаясь каждый раз за хозяевами, что наконец-то хоть смогут обрести покой, находясь ещё на этом свете и избавившись от нужды терпеть все избиения со стороны более сильной и вроде как более интеллектуально развитой особи - человека. И это всё к лучшему, как по мне, ибо эти измотанные и измученные животные, которых показывали в моём детстве, были далеки от источников радости наравне со сдутыми шариками. Увы, времена Куклачёва прошли. Я за свободу кошек и попугаев!

Три билета до Эдвенчер
4 5

Какая же это яркая книга! Сколько в ней птиц потрясающих расцветок и интересных животных!
После основной части в книге есть краткий перечень с пояснениями о тех, животных и птицах, которые встречаются в книге. Я не могла удержаться, чтобы не найти в сети фото каждого из них, ведь так интересно иметь визуальное представление о тех, о ком ты только что прочёл – ленивцы, муравьеды, броненосцы, капибары, енот-крабоед, древесный дикобраз, удивительные жабы пипы, красные ибисы, танагры, трупиалы и т. д.
Книги Даррелла – они какие-то особенные, именно они способствуют тому, что мне хочется больше узнать об окружающем мире и всей такой разной живности его населяющей.
Это уже не первая книга автора, по содержанию которой я понимаю, что профессия зверолова достаточна сложна. Ведь в каждом своём путешествии Даррелл не сидит в хижине, в ожидании, когда местные охотники принесут ему разные виды животных, он сам активно участвует в их отлове, а это практически всегда связано с определённым риском и какими-либо неудобствами.
Честно говоря, мне нравятся книги Даррелла ещё и потому, что я понимаю, что я вряд ли когда-либо посещу подобные места – например, как в этой книге, тропики, где воздух звенит от москитов и огромного количества прочих насекомых, а в воде велик риск встретить пираний и/или кайманов – бррр… Поэтому мне хочется в очередной раз поблагодарить автора за возможность этого путешествия.