Палач

Действие впервые представленного на русском языке романа `Палач, или Аббатство виноградарей`, в отличие от большинства куперовских произведений, разворачивается не на Американском континенте, а в самом сердце Европы. В составе группы путешествующих в первой четверти XVIII века из Швейцарии в Италию – сначала на барке через Женевское озеро, а затем к перевалу Сен-Бернар – оказывается палач одного из швейцарских кантонов – примета, сулящая, согласно местным поверьям, разного рода беды. Над гладью озера проносится свирепый вихрь, влекущий гибель нескольких пассажиров; следом загадочным образом погибает жених дочери палача, отказавшийся в последний момент от брака с ней; внезапно обнаруживается родство путешествующего инкогнито дожа Неаполя и широко известного итальянского контрабандиста… Почти все персонажи романа вынуждены в экстремальных обстоятельствах раскрыться в новом свете: одни при всем желании не могут замаскировать свою подлость, корыстолюбие, внутреннюю готовность к предательству, другие проявляютвысшее благородство и чистоту человеческих качеств.
Автор Фенимор Купер
Издательство Ладомир
Перевод Светлана Шик , Сергей Сухарев , Людмила Брилова , Александр Ващенко
Серия Неизвестный Фенимор Купер
Язык русский
Год 2001
ISBN 5-86218-247-0
Тираж 4800
Переплёт Твердый переплет
Количество страниц 400
Код товара 9785862182477
119
Купить »
История цены:
Средний отзыв:
3.5
Палач
4 5

Слышала ли я раньше о Фениморе Купере? Конечно, как и большинство читателей я знакома (правда знакомство это происходило в далеком отрочестве) с такими его произведениями как "Последний из Могикан " и "Зверобой". Что касается "Палача", думаю не зря "Ладомир" выпустили его в серии "Неизвестный Фенимор Купер".
Поинтересовавшись у своей тёти, которая 30 лет работает в крупной библиотеке, читала ли она данную книгу, с нескрываемым вопросом и наклевывающимся стыдом в глазах она ответила - "нет", что и подтолкнуло меня выбрать для чтения в "Долгой прогулке" именно это произведение Купера.

Начну с того, что написать рецензию на "Палача" без спойлеров практически невозможно, по крайней мере у меня это точно не получится.
Всё и вся в произведении метафорично,символично и наделено особым смыслом.
Образ палача проходит красной нитью по всему произведению,завязывая узелки в местах рождения/выявления совершенно разных личин общества.

Повествование начинает свой путь на берегу Женевского озера, где собралась многоликая толпа для посадки на барк "Винкельрид" и последующего путешествия в небольшой городок Веве на праздник виноградарей. Уже с самого начала Купер "дает" нам в руки клубок, нить которого состоит из противопоставления и сравнения. Вот он - барк "Винкельрид", красивый, новый, мощный, готовый перенести все невзгоды, штормы, готовый прийти людям на помощь и не разочаровать путешественников,названный в честь отважного рыцаря-героя,не жалевшего сил ради народа; и вот его капитан - корыстолюбец Батист, жалкий проныра, жадный и алчный моряк. Вот толпа, понимающая цели и желания капитана заработать и помогающая ему в этом взятками, перегрузом судна и др.

Здесь же среди толпы мы знакомимся с прекрасной девушкой Адельгейдой, единственной дочерью уважаемого дворянина Мельхиора де Вилладинга.
С Сигизмундом, с отважным, но бедным солдатом. Понимаем, что между девушкой и юношей не просто дружба или симпатия,а нечто большее, хотя их разделяет сословная пропасть.

Чуть позже,уже на корабле мы знакомимся с Бальтазаром, это именно его роду выпала "честь" нести бремя наследственной должности палача. Но перед нами не кровожадный мясник, не отчаявшийся убийца, не закостенелый служитель закона, а порядочный, сочувствующий,кающийся, страдающий от несправедливости и всеобщего порицания человек, муж,отец. И опять у нас в руках клубок противопоставлений - безмятежно дрейфующий в ночи барк и признание Бальтазара о том, что он палач, признание сродни шторму! Шторм среди толпы и шторм на озере...разве это не символично?

Еще мы забыли упомянуть крепкого моряка, итальянца Меледетто или как он себя называет Мазо. Фигура весьма интересная и как потом выяснится фигура не из ряда пешек, а из ряда ферзей.

Дож Гаэтано Гримальди - старинный друг Мельхиора, неожиданно и случайно встретившийся ему на судне. Их жизни и судьбы вновь сплетаются разразившимся штормом и счастливым спасением.

После нелегкого путешествия по озеру мы попадаем на праздник урожая, где вновь нас и наших героев окружает толпа. Толпа-ядро предрассудков, многовековых мнимых традиций и условностей. Толпа-общество, до икоты боящееся перемен и минимального отступления от привычного.

...нововведение следует за нововведением, и наши почтенные законы и священные обычаи должны сохраняться, если мы не желаем вкусить проклятого плода перемен.

На празднике мы опять можем разглядеть тонкую красную ниточку, тянущуюся от палача Бальтазара и его семьи. Здесь напряжение достигает своего пика,аккумулируются все пороки общества. Для толпы палач теперь не только презренный человек, но и враг государства и общества в целом,посягнувший на чистоту брака,пожелавший выдать замуж свою дочь, не открывая ее истинного происхождения. Всё к чему стремился палач и его жена рухнуло. А стремились они и мечтали защитить своих детей от тяжелого бремени профессии, от порицания и ненависти.

В финальной части повествования, которая разворачивается среди прекрасных,но и не менее коварных швейцарских гор, в монастыре среди благочестивых августинцев, нам откроются тайны нескольких семей. И опять же наш дражайший палач несет красную ниточку и проливает свет на судьбы некоторых героев. Мы опять держим в руках клубок - в нем нити, сотканные из жизней двух братьев, чьи судьбы как черное и белое,море и суша.
Самый романтичный и сентиментальный клубок из всех.
Именно эта финальная часть стала для меня основополагающей для выставления оценки за книгу. Именно здесь я осознала весь контраст персонажей, событий и даже пейзажей, всю последовательность задумок Купера. Я узнала автора с новой стороны, здесь нет приключений,авантюр,морских сражений,индейцев и др., но этим и понравился мне "Палач".
Надеюсь я не подвела Купера и в полном объеме поняла его метафорические конструкции и противопоставления,о чем и попыталась рассказать в данной рецензии.
Не оставили меня равнодушной и подвиги собак,служивших у монахов. Поискав информацию, я обнаружила интереснейшую и грустную историю:

Дальше...

Палач
3 5

С творчеством зачинателя американской литературы Фенимора Купера знаком почти каждый читатель еще с детства. "Пионеры", "Последний из могикан", "Следопыт"... Захватывающие приключения, войны между европейцами и коренным населением Северной Америки. Впрочем, мало, кто знает, что в 1826 году Джеймс Фенимор Купер отправился в Европу, где провел 7 лет своей жизни. Как результат, ряд романов действие которых происходит в Европе.
"Палач" - это, как раз, роман из европейской трилогии, в которую также входят произведения - "Браво, или в Венеции» и «Мерседес из Кастилии». События романа разворачиваются на территории Швейцарии, сначала мы встречаем героев на барке, плывущем через Женевское озеро, позднее - перевал Сен-Бернар. Что касается действующих лиц, на барке собрались представители всех действующих сословий Швейцарии, которые олицетворяют общество в целом. Купер "прописывает" каждого героя романа очень детально с определенным психологизмом. Особенный интерес представляет палач, читателю дается возможность размышлять о природе ремесла палача и о соотвествии его дела душе и нравственности. Также стоит отметить роль пейзажа в данном произведении - картины, рисуемые автором прекрасны и вполне соответствуют общему настроению происходящего. По сути, единственным недостатком романа являются длинные философские размышления, сквозь которые порой приходится продираться с трудом. Думаю, как таковые идеи замечательные и неординарные, несущие глубокий смысл, но реализация не всегда безупречна.
Советую прочесть "Палача" всем тем, кто готов к непростому слогу и при этом хочет открыть для себя нового Купера, наполненного философией и психологизмом.

Палач
2 5

Любезные дамы и милостивые господа, смиренно прошу разделить с вашим покорным слугой тяготы и красоты долгой прогулки в Швейцарские Альпы. Однако позвольте прежде представить вам наших спутников :
Барон де Вилладинг - почтенный старец, всецело посвятивший свою жизнь заботам о счастье и благополучии своей нежной дочери Адельгейды.
Адельгейда де Вилладинг - последний отпрыск славного рода Вилладингов, юная дева, наделенная всеми мыслимыми достоинствами и добродетелями.
Сигизмунд - юноша, телосложением подобный Геркулесу, могучий воин и робкий, без надежды на взаимность, воздыхатель Адельгейды.
Сеньор Гаэтано Гримальди, уроженец Генуи - пожилой господин, приятель молодости барона де Вилладинга.
Мазо по прозвищу Маледетто (или Проклятый) - лихой контрабандист, путешествующий в компании верного Неттуно - могучего пса, с разумом, едва ли уступающим человеческому.
Пиппо - странствующий актер, фигляр самого низкого пошиба, неистощимый кладезь скабрезностей и пошлых ужимок.
Конрад - паломник, за звонкую монету берущийся доставить ваши грехи к святым местам, дабы не отвлекать занятого грешника от повседневных хлопот, но и не позволить ему сгореть в геенне огненной после смерти.
И, наконец, тот, кто дал имя нашему путевому журналу - Палач из Берна, скорее символ, нежели человек из плоти и крови, ибо держится всегда в стороне, стараясь не привлекать внимания к своей скромной, но зловещей персоне.
В год 1722 от Рождества Христова наша разношерстная кампания совершит увлекательное и, безусловно, многотрудное путешествие по волнам Женевского озера, посетит праздник плодородия в городке Веве, что находится в кантоне Во, а затем двинется в Италию через перевал Святого Бернарда, благочестивого основателя монастыря августинцев Сен-Бернар, знаменитого своим гостеприимством и могучими мастифами, спасшими немало путешественников, сбившихся волею злых сил с пути.
Если Вы, милостивые государи мои, являетесь любителями захватывающих приключений и ярких характеров, то боюсь, что Вас постигнет разочарование, ибо ни тем, ни другим наше путешествие не блещет. Ни кратковременная, но свирепая буря на Женевском озере, ни снежный буран в суровых горах, ни даже убийство путника не оживят наш совместный путь.
Зато поклонники романтической прозы и сентиментальных персонажей смогут сполна насладиться оными. И в финале пред нашими увлажнившимися очами (ведь даже закаленные невзгодами контрабандисты не чужды проявлениям чувств

Он старался скрыть свою слабость, но все же из глаз его пролилась слеза, струясь по загорелой щеке, как одинокий ручеек по бесплодной суровой пустыне

предстанут спутники в их истинном обличье: Сеньор Гримальди откроет свое инкогнито и предстанет сиятельным дожем Генуи, храбрый Сигизмунд преобразится из потомка презираемого прочими сословиями палача в сына вышеупомянутого дожа (подобные истории не новы - нечто весьма похожее мы можем обнаружить и в судьбе одного из героев "Собаки на сене" благородного дона Лопе де Вега, но жизнь, пусть и многообразна, все же полна повторов и совпадений), и даже Мазо (о, что за мятежная душа!) раскроет тайну своего рождения (намеки о коем будут нам ниспосланы стотыщпятьсот раз за путешествие). И, конечно же, прекрасная и мудрая Адельгейда, наконец откроет свое сердце избраннику - ведь сколь бы ни был прекрасен статью и ликом храбрый Сигизмунд сам по себе, гораздо приятнее быть избранницей высокопоставленного вельможи, чем наемного солдата и сына палача.
И только величественная природа, возьму на себя смелость утверждать подобное, не оставит равнодушным никого из нас, не взирая на сословие, возраст и пол

Со стороны Савойи громоздились ввысь скалы, склоны которых там и сям были покрыты каштановыми рощами; скалы эти прорезывали овраги и узкие горные долины; они были пустынны и дики на головокружительных кручах.

Весь пейзаж, проступающий волнистыми, темными, четкими линиями, как на наброске Рафаэля, был словно создан рукою опытного резчика. Скалы, изломанными очертаниями выступая на фоне жемчужно-серого неба, казались вырезанными из эбенового дерева мастером, фантазия которого не ведала границ. Навряд ли в этих прекрасных краях, славящихся своими необыкновенными пейзажами, вы увидите нечто более изысканное, возвышенное и колдовское, нежели эти природные арабески Савойи в торжественный час заката.

На лоне природы, созерцая умиротворяющие пейзажи, особенно приятно пофилософствовать (не это ли является истинной, но несколько подспудной целью нашего путешествия?), дабы ненавязчиво (очень-очень ненавязчиво) изобличить грехи Старого Света: сословные предрассудки, корыстолюбие, лицемерие, чинопочитание и, конечно же, клерикализм.

Из всех жестокостей общества мне наиболее несправедливым представляется ответственность за вину или несчастье, передаваемая по наследству; а из всех его благодеяний наиболее неприемлемыми я считаю привилегии, сопутствующие такому случайному событию, как рождение

Проповеди и наставления - не то, чем можно побороть несправедливости, которые творятся ежечасно

И, уповая на милость Господа нашего, я питаю надежды на благополучное (и скорое!) завершение нашего путешествия, ко всеобщему удовольствию и радости.

Палач
4 5

Купер, ох уж это Купер. Не удалось мое знакомство с ним.
Сюжет вроде интересный, а как-то читается нехотя. И как же надоели его фразы:
"Сейчас самое время описать...",
"Необходимо вновь кратко обрисовать все события" - спасибо что так не в каждой главе, а то наверное получилось как смотришь сериал, и каждый день фраза "В предыдущей серии"
Нет нужды снова перечислять всех участников - так нет нужды и упоминать об этом.
О том, что тогда произошло, читатель узнает из следующей главы. - ох, неужели, а я думала в следующей книге.
И многие похожие, не нужные высказывания автора. Прочитав книгу, оказывается трудно найти все цитаты, которые хочешь привезти, надо записывать их сразу.

По поводу персонажей. Почти все предсказуемо. Как только речь коснулась Адегельды, мне сразу вспомнилась "Лекарство от меланхолии" Рэя Брэдбери... Когда Гримальди заикнулся о потерявшемся сыне, я сразу догадалась кто он, хотя чуть чть не угадала, но это мелочи.

не понятна мне всеобщая ненависть народа к палачу. Как нам говорила наша учительница Истории, "не судите строго прошлые века, у них были другие менталитет и обычаи...", но все равно.. Ведь палач лишает жизни людей не по своему усмотрению, а от приказа вышестоящих чинов. Так давай те ненавидеть так же открыто Судей, которые выписывают смертный приговор и т.п.

Есть некоторые не состыковки, но понять не могу может это я так прочитала, или вина переводчика...
Сначала Сигизмунд обвиняет Мазо в убийстве, а потом — Я скажу еще больше в похвалу тебе, Мазо, перед лицом этого или любого другого суда, — произнес Сигизмунд, сжав в ладони руку итальянца. — Человек, проявивший такое мужество и любовь к ближним, вряд ли способен тайно и трусливо отнять чью-то жизнь. Можешь рассчитывать на мое свидетельство: если ты повинен в преступлении, то кто в этом мире чист? где логика.

Ставлю оценку 4, п.ч. читать все-таки интересно, и если начать рассуждать о поведении каждого героя, но на 5 не дотягивает, слабое описание шторма, бури.. Нет захватывания, сопереживания... Очень много диалогов ни о чем, которые можно было бы опустить. Нет обещанного

Почти все персонажи романа вынуждены в экстремальных обстоятельствах раскрыться в новом свете: одни при всем желании не могут замаскировать свою подлость, корыстолюбие, внутреннюю готовность к предательству, другие проявляют высшее благородство и чистоту человеческих качеств.

Где??? Только один Мазо, да и то он показывал себя с одной стороны... Я ждала, когда хорошие вдруг станут менее такими правильными и наоборот, но меня обманули

З.Ы. Объясните а к чему было вообще вступление?? Особенно последняя фраза

Последующие страницы — плод мечтаний путешественника. Рассудительный читатель сам выведет мораль.

Т.е. вся история про Бальтазара, Адегельду и прочих плод воображения мистера икс. Или я чуток недопоняла:[

Долгая Прогулка 2015.
Команда "Carpe Diem"

Палач
3 5
Женская натура, обычай или воспитание (трудно сказать, что именно явилось виной ее слабости) побудили Адельгейду избежать прямого объяснения

Именно этих прямых объяснений избегает и сам автор в своем произведении. Вся книга преисполнена метафорами и прочими отступлениями автора. Обоснованы эти метафоры или же нет - каждый видит по-своему. На мой скромный взгляд эти отступления и преувеличения не привнесли в книгу ничего, кроме большого объема произведения.
Но помимо метафор произведение изобилует лирическими отступлениями в диалогах героев. Вместо того, что бы быть откровенными, они придумывают множество запутанных историй, повествование которых отодвигает познание истинности. Будь они откровеннее друг с другом и не полагаясь на добрые мысли других героев в познании поступков, автор мог бы сэкономить время читателя, не потеряв той напускной таинственности и напряженности сюжета, которую, по видимому, хотел сохранить.
Не стоит забывать так же об описании местности, которому автор отводит немалое место в произведении. Несомненно, эти описания красивы, подробны и создают полное впечатления того, что и сам читатель прогуливается по горам Альпийских гор или же плывет по Женевскому озеру, но уж слишком они подробны, читателю нет места для собственных фантазий.
Это все было лишь лирическим отступлением на тему того, что объем книги не оправдан (опять же оговорюсь, по моему скромному убеждению). Обращаясь к сюжету следует сказать, что он несомненно интересен. Семья палача, гонимая и порицаемая всеми, даже низшими слоями общества, и обласканные миром господа Вилладинги и Гримальди. Кто бы мог подумать, что судьбы этих семей будут так тесно связаны. Именно превратностям судьбы, связавшим воедино эти несоедимимые семьи, посвящена данная книга. Сочувствуя несправедливо гонимому обществу палачу знатные особы, перед которыми преклоняются и слово которых в обществе ценится, они не могут отогнать от себя предрассудков к палачу, понимая, что они напрасны. Именно преодолению этих предрассудков и пониманию значимости человеческой натуры, а не его положению в обществе посвящена книга.
Дальнейший рассказ повлек бы множество спойлеров, коими не хотелось бы изобиловать в рецензии. А потому, подводя итог, хотелось бы сказать, что несомненно эта книга заслуживает внимание. Она показывает человеческое существо, склонное к неоправданным предрассудкам, которое мы все должны в себе преодолеть. Именно преодолевая их мы смогли бы по-новому взглянуть на этот мир.

Книга прочитана в рамках "Долгой прогулки 2015".

Палач
3 5

Не знаю уж, хорошо или плохо, что самых известных книг Купера я либо не читала в детстве, либо не помню...

Фенимор Купер - Палач
Сцена первая - зевательная.
Кучка героев, их подробнейшее описание, много разговоров, никаких действий
Бонус - собачки)
Сцена вторая - накал страстей.
Ситуация выходит из под контроля, герои показывают своё истинное "Я", от разговоров переходят к действиям
Бонус - собачка (осторожно! можно распереживаться до слез!)
Сцена третья - романтически-зевательная
Много разговоров, мало дела.
Сцена четвертая - праздничная.
Карнавальные шествия с религиозным (языческим) уклоном, много описаний
Сцена пятая - детективная.
Описания красот природы, убийство, суд, много разговоров, всплывают на поверхность новые неизвестные факты о героях
Бонус - собачки!
Сцена шестая - финальная.
Краткий пересказ предыдущих сцен, стремительное разоблачение и финал.

Это произведение хотелось смотртеть!
Чудеснейшие описания праздника и природы региона вызывают жгучее желание оказаться там сию минуту и посмотреть на все своими глазами.
Но эти же описания и длинные речи героев первую половину романа делают весьма сложной для чтения.
Тема неравенства и предубеждений описывается и обсуждается мучительно долго.
Потом же роман приобретает детективный характер, сохраняя при этом мучительную неспешность.
Герои все говорят, и говорят, и говорят, и снова говорят. Затем автор все еще раз резюмирует, в то время как вы изнываете от желания познать истину... И вдруг - конец описаниям и болтовне, краткое изложение правых и виноватых, оглашение убийцы. Занавес.

Но за собачек Куперу отдельное Спасибо!