Песнь о Гайавате

Книгу составила широко известная поэма выдающегося американского писателя-классика Г.У.Лонгфелло (1807-1882), блистательно вобравшая в себя фольклор североамериканских индейцев. Перевод И.А.Бунина.
Автор Г. У. Лонгфелло
Издательство Детская литература. Москва
Серия Школьная библиотека
Язык русский
Год выпуска 2002
ISBN 5-08-004013-0
Тираж 50000
Переплёт Твердый переплет
Количество страниц 192
Код товара 9785080040139
149
Магазин »
Нет в наличии
с 27 декабря 2017
История изменения цены:
Средний отзыв:
4.1
Песнь о Гайавате
4 5

Когда я училась в университете, эта книга числилась у нас в одном из списков для чтения по зарубежной литературе. Помню, как обещала себе прочитать "Песнь о Гайавате". Но прочитала только сейчас.

Два волшебника - Генри Лонгфелло и Иван Бунин - заставили меня забывать обо всем на свете, когда я ехала на работу, читая это произведение. Я не люблю описания природы, не люблю произведения в стихах. Но этот случай совершенно исключительный. От слога и ритмики "Песни о Гайвате" я вообще прихожу в восторг! Истинное наслаждение - читать эту книгу.

В сюжете вы не найдете ничего волшебного. Автор повествует легенду о Гайавате - смелом и справедливом индейце, который преодолевает все преграды на своем пути. Мы видим, как он взрослеет, как становится мужчиной, как враждует со своим отцом, женится, побеждает врагов... Все достаточно банально: его сердце полно благородства, а цель его жизни - сделать счастливым свой народ... Но эта книга настолько живая, что перед глазами так и встают описанные пейзажи, быт, сцены битв.

Можно даже детям ее читать. Хотя они не все там поймут, но им интересно будет узнать про кролика Ваббасо, про медведя Миши-Мокву, про братьев-ветров с их необычными характерами, про то, как же весна сменяет зиму и много-много чего еще в прекраснейшем переводе Ивана Бунина. А вообще рекомендую читать всем без исключения!

Песнь о Гайавате
4 5
В гневе солнце заходило,
Пролагая путь багряный,
Зажигая тучи в небе,
Как вожди сжигают степи
Отступая пред врагами.

Вообще-то я не любитель поэзии и описаний природы. Может быть, так вышло оттого, что во многих произведениях эти описания никакой роли не играют, и пропускать их можно относительно безболезненно. Сейчас я так уже не делаю, но вот в школе практиковала часто. Однако дело даже не в этом.

"Песнь о Гайавате" - одна из очень немногих книг, которые мне не хотелось закончить побыстрее. Здесь слог, красивый, размеренный, рассказывает о жизни народа едва ли не столько же, сколько сами слова, а природа не просто фон или, как часто бывает, "зеркало" души героя, а полноценный персонаж со своим характером и своими желаниями.

Оценивать легенды с точки зрения сюжета как-то неловко, однако следить за жизнью Гайаваты от рождения до гибели, со всеми подвигами, радостями и печалями мне было очень интересно. Не знаю, насколько исторически достоверно всё, что написал Лонгфелло об американских индейцах, но на меня впечатление он точно произвёл.

Я уверена, что ещё перечитаю "Песнь", и, возможно, не раз. Рекомендую её тем, кто редко читает что-либо про природу, да ещё и в рифму. Ну или тем, кто хочет почитать что-то про индейцев, но не такое напористое, как Купер.

Песнь о Гайавате
5 5

Жаль в мое детство школой правила гопота и поэтому я просто не мог такое прочитать. Но я рад что хотя бы сейчас восполнил пробел своей школьной программы

Песнь о Гайавате
5 5

Да даже и не рецензия, а так себе, россказни какие-то.

В детстве я очень любил читать Сетон-Томпсона, который иллюстрировал свои книжки рисунками на полях. А ещё любил про индейцев и всякие мифы. Поэтому, когда я обнаружил вот это вот (или не "вот это вот"?) издание в нашей областной детской библиотеке, то очень-очень ему радовался: здесь и легенды про индейцев, и иллюстрации на полях. Так получилось, я впервые взял почитать "Песнь..." в конце декабря, с этого и повелось, что несколько лет подряд я перечитывал эту книгу в конце года. То брал в библиотеке, то у соседей. Прекрасное время для этого: после моего Дня рождения учёба уже почти закончилась, все в предвкушении Нового года, можно расслабиться. И вот ты, Падов, дочитываешь в очередной раз книжку, где про лютую зиму, холод и смерть от голода, а за окнами у тебя тоже зима. Становится так тоскливо-тоскливо.
А когда мне на 14-летее подарили первый компьютер, я начал с того, что вручную, в notepad набрал "Вступление" ("Если спросите, откуда эти сказки и легенды с их лесным благоуханьем...") Хотя до этого пару песен переписывал от руки в свою тетрадку, куда вносил всё, что в свою доинтернетовскую пору узнавал про индейцев.
Ясное дело, в 13-14 лет я целые фрагменты знал наизусть. Наверное, лет с 15-16 не перечитывал уже, хотя нисколько не поменял своего отношения к "Песне..." И вот сейчас бы неплохо найти именно это самое издание, где на полях скальпы, вампумы и прочие ништяки.

Песнь о Гайавате
3 5

Песнь о Гайавате - неплохая поэма про жизнь индейцев до прихода белых людей. Даже не знаю, что про книгу можно сказать. Не стану утверждать, что она мне понравилась, взбудоражила и захватила меня. Местами мне даже было скучно. Слог поэмы лично я не оценил, какой-то он не слишком привлекательный. Ради сравнения можно взять того же Евгения Онегина, который захватывает, слог просто безупречный и мастерский. В этой книге я такого не увидел. Но, из нее немало можно узнать про жизнь, обычаи индейцев, а также их наречие, что лично меня заинтриговало. Сюжет книги не сказать, что примитивный. Он повествует о жизни Гайаваты в различные периоды времени, начиная с рождения. История, по моему мнению, проповедует добро и правосудие, правда, своеобразно. Герои сделаны поверхностно, причем почти все, но я думаю, их, в большинстве своим, и не стоило раскрывать.
Если обобщенно, то Генри Лонгфелло создал неплохую историю, но далеко не для каждого. Если вам интересен быт, обычаи индейцев, то это произведение для вас обязательно, если же нет, то пройдите мимо, ничего не потеряете.

Песнь о Гайавате
3 5

Красивая эпическая история, для любителей героических баллад и поэзии.

Песнь о Гайавате
5 5

Субъективно: мелодика нравится, завораживающе звучит. Итак, пред нами:

Эти старые преданья
По напевам сладкозвучным
Музыканта Навадаги


По названию понятно, кто будет центральным героем. К счастью, здесь нет явного "перетягивания одеяла", поэтому предания звучат полифонично. Мы услышим прочитаем и про отца Гайавата (кстати, функцию чудесного рождения героя никто не отменял, удастся ли заранее угадать, кто им окажется?) ; и про его друзей: Чайбайабосе и Квазинде, их упоминание, по сути, небольшое, но мне кажется, что героями (в первичном значении, как легендарные предки) можно посчитать; куда же без истории о возлюбленной? Местами трогательно, местами меланхолично, мне кажется, в тексте нет большего негатива, чем обычно встречается в мифологии, зато романтично и образно. Да, имена тяжело запоминаемы, постоянно вставляют названия "местного колорита" от чего читать может показаться сложней, но, во-первых, каждое слово рядом упоминается, кроме того, звучит необычно и красиво. Истории несложны по сюжету, часто, мне кажется, состоят из штампованных мест, но наполняемость своя.
В связи с прочтением недавно Л.Г. Олди и вспоминая первый курс, понял, чем опасно полностью поверить в мифологическое мышление. Скажем, пусть оно и существует, но в изменённом виде, а полную грань дают тексты с мифологическими мотивами + чаще не из-за той причины опасно, которую указали авторы под звуки фанфар, чтобы заинтриговать сюжетом, а та, которая, мне показалось у них потонула за динамикой, но тем не менее звучала.
А в тексте... В тексте ещё один вариант развития человеческого общества.
В общем, если не бояться слов, которые с первого раза не выговоришь, но они нужны авторскому замыслу, если не пугают штампы, а вот мелодика языка (конкретного текста) , различная мифология и описания природы нравятся, если Вы помните, что обычно можно встретить в такого рода текстов и не боитесь этого, можно попробовать прочитать и получить удовольствие.
У меня получилось :)

Песнь о Гайавате
3 5

Скорее всего читать такие эпические вещи, как "Песнь" в детском возрасте рановато. Дочитывал поэму о непонятной и чужой жизни еле-еле, через пень-колоду. Значительно позже, пересматривал её, что-то подчитывал. Итак.
Лонгфелло, в духе романтизма, использует размер, в котором написала прекрасная, потрясающая "Калевала" (о ней рецензия чуть позже), воплощает легенды американских индейцев в поэтической форме. Гитчи Манито - Владыка жизни - высшее божество в индейском пантеоне - сотворил всё сущее, все народы, земли, моря и реки. Он же - и верховный судья, призывающий все народы жить в мире и сотрудничать друг с другом. Дочь ночных светил прекрасная Нокомис, через какое-то время рожает дочь Венону. Как это всегда и бывает: материнские наставления-предупреждения сторониться коварного искусителя (альфа-самца по-нашему, по современному) Мэджекивиса не уберегают её от влекущей и чарующей брутальности искусителя. Повинуясь не разуму, но зову крови=инстинкту, Венона не устояла и появился Гайавата - предсказанный пророк, "сын печали, нежной страсти и печали, дивной тайны". Мэджекивис оставляет Венону и Гайавата.
Подобно Зевсу, который борется против Кроноса, своего отца, Гайават три дня борется с отцом, который бессмертен и победить его невозможно. Бунт против отца, как сказал бы Фрейд.
Нет смысла пересказывать поэму. Гайавата проходит весь путь жизни, дао. Тогда, когда он готов, к нему в вигвам приходят призраки - две женщины, которые учат его отношению к жизни и смерти, к уже ушедшим, учат тому, что умершим ничего не нужно, лишь немного огня и пищи, на четыре дня пути, ровно столько нужно пройти до страны Загробной Жизни. И он в своё время идет, точнее, плывет по этой дороге в Страну Понима.
P.S. Вспомнил прекрасный момент из "Апокалипсиса" Гибсона. Накануне разорения деревни, её жители ночью сидят перед костром и слушают старика, рассказывающего легенду о том, что когда-то придет такое время, что природе уже нечего будет дать человеку - так огромно станет его чрево. А через несколько часов абсолютного большинства из всех этих людей уже не будет в живых.