Роман как исследование

Литературно-критические труды М.Бютора, известного французского писателя, основоположника течения "новый роман", издаются в России впервые. В данный том вошли избранные теоретические работы, а также статьи, посвященные творчеству отдельных авторов (Лотреамон, Перро и пр.) и разработке некоторых тем (путешествие, город, сон).
Автор Мишель Бютор
Перевод Надежда Бунтман
Издательство Издательство МГУ
Язык русский
Год выпуска 2000
ISBN 5-211-04009-0
Тираж 5000
Переплёт Мягкая обложка
Количество страниц 208
Размер 170x240 мм
Код товара 9785211040090
Возрастная категория 18+ (нет данных)
Оригинальное название Repertoire
Тип издания Авторский сборник
234
Купить »
История изменения цены:
Средний отзыв:
3.4
Роман как исследование
/ Ozon.ru
5 5

Я приступаю к написанию этой рецензии, еще держа в руке рассыпающееся издание и дочитывая последние страницы.
-//-
Книга представляет собой небольшой сборник эссе, незначительную выборку на 176 страницах из авторского пятитомника.
17 небольших текстов связаны между собой не только общей темой романа, но и некоей внутренней логикой, создающей ощущение целостности и последовательности . И все же не покидает ощущение, что мало, хочется больше, хочется всего. Только это самое "всего" на русский язык еще не перевели.
Нужно сказать, что Бютор несправедливо обижен отечественными издателями. Такое великое множество публицистического материала (и романов) нельзя оставлять в тени.
Авторские творения придутся полезными в первую очередь тем, кто пишет, собирается писать, является серьезным и вдумчивым читателем, критиком. Они расскажут о технике, поэтичности, критике романа и многом другом, о чем я настоятельно советую прочитать всем тем, кого хотя бы заинтересует название сборника и кто привык к внимательному чтению.

Как я говорила, книга создает ощущение целостности. Но это не точная характеристика.
Данный сборник начинается с эссе, посвященному трудам средневековых алхимиков, секреты ремесла которых со временем все больше переносились исключительно в сферу текста, лишенные устных комментариев, и становились обрывочными ребусами, который мог способен понять лишь внимательный и упорный читатель.
(Ох, как мудр был составитель, найдя такое место для этого текста!)
Нечто подобное представляет из себя данный сборник. Его нельзя уверенно назвать ребусом, но в этой мозаичной картинке кроется лишь часть тех знаний, что Бютор передал и продолжает передавать последующим поколениям. Этот текст, глубокое понимание которого бесконечно требует расширения своей базы знаний, литературного и читательского опыта, перечитывания спустя какое-то время, нуждается в продолжении и достраивании в сознании читателя.
Мне хочется верить, что я многое из этой книги поняла и не меньше для себя вынесла. (Если же верить автору, только на французском понимание возможно). Точно могу сказать, что она принесла мне огромное удовольствие и дала пищу для размышления.
В чем-то вы согласитесь с автором, в чем-то, вероятно, нет. Но сложно устоять перед силой его ума, стилем и техникой текстописания. И потому, желаю Вам приятного путешествия по страницам этого хрупкого издания.

P. S.: Советую вооружиться терпением и скотчем или сразу сдать книгу, чтобы сделали новый переплет.