Путешествие в город мертвых, размер 180x120 мм

Прозу нигерийца Амоса Тутуолы отличает удивительное переплетение мифа и реальности, чудесного и обыденного. Повесть "Путешествие в Город Мертвых" - первое произведение африканского автора, которое сразу принесло ему мировую известность.

Автор
Издательство Амфора
Серия Кенгуру
Язык русский
Год 2005
ISBN 5-94278-765-4
Тираж 5000 экз.
Переплёт мягкая обложка
Количество страниц 143
Штрихкод 9785942787653
Страна-производитель Россия
Размер 180x120 мм
Длина 180мм
Ширина 120мм
Высота 8мм
Объём 1
Количество томов 1
Формат 76x100/32
157
В других магазинах:
Год выпуска: 2005
История цены:
Средний отзыв:
3.7
* * * * *
Путешествие в город мертвых
3 5
* * * * *

Ух, ух! Тише! Тише, автор!)))) А то я не успеваю за твоей фантазией))))

Истории рассказанные, конечно, нечто необыкновенное. Тут такое буйство образов, мифов и легенд, что успевай только ловить и понимать. Вот обидно становится тогда, когда приходит осознание, что ты читаешь все это как сказку, потому что не знаешь откуда из всего этого ноги растут, потому что ты никаких мифов и легенд Нигерии не знаешь, то есть надо браться за здоровущий краткий словарь со всеми легендами, какие можно было там собрать и искать, что там было предвестником красных девушек, бегающих деревьев, матерей всего живого и так далее, включая и разбираемого по составам человека-черепа.

Путешествие получилось необыкновенным, хоть и заняло как оказалось аж десять лет, но зато привело к тому, что герои стали бессмертными, потому что у них купили смерть по-настоящему и за деньги, оставили только страх, который с ними и остался)

Сложно тут рассуждать о том, как выписаны герои, потому что они как в любой сказке лишь проводники из одного места в другое, чтобы показать нам разнообразие существ населявших легенды рожденные жителями Нигерии. Так же как сложно рассуждать о том, насколько хорошо получилось Амосу Тутуола воссоздать все, что в этих легендах творилось и переложить это на так сказать современный язык. Незнание ограничивает в оценке. Можно лишь судить привлек ли он внимание настолько, чтобы действительно погрузиться в источники, из которых он черпал вдохновение. Для меня этого не получилось. Было слишком много всего, вышло лютое нагромождение персонажей. Многие словно появлялись ни за чем, если не учитывать, что они появлялись для того, чтобы мы их узнали. Хотелось бы больше художественности или хотя бы как в "Маисовых людях" магического реализма, чтобы реальность действительно сплеталась с магией, а не вся магия, что есть, вываливалась на нас. Но для беглого знакомства с тем, что сопровождает темные ночи и не менее темные дни жителей этой страны, с самого их детства, на чем они растут, что им шепчут пальмы и призраки, вполне достаточно)

Так что выводом можно сказать, что если вам любопытно знать, что там в Нигерии мифичного есть, то книга вполне для этого подходит.

Путешествие в город мертвых
3 5
* * * * *

Если в списке к прочтению есть книга с таким названием, начать с какой-то другой книги просто невозможно. Еще не зная, о чем будет речь, я думала так: кем бы ни оказались эти Пальмовый Пьянарь и Упокойный Винарь, я всецело на их стороне!

На деле вышло по-другому. Прикольно, своеобычно, написано очень интересным ломаным языком, отдельные места хочется запомнить и цитировать при важных переговорах, но в целом меня не зацепило. Видимо, настроение было неподходящее - где пальмовое вино, а где московская зима!.. Хотя нотки абсурда и легкого сюра в моей жизни присутствуют, и иногда больше, чем хотелось бы.

Немного похоже на камбоджийские сказки вроде этих , но более странно и психоделично. Удивило обилие точных указаний на время и расстояние; должно быть, это имеет какой-то смысл. А еще очень неожиданно и обрывчато заканчивается.

Вообще это был интересный опыт.

Путешествие в город мертвых
3 5
* * * * *

Наверное, это был бы отличный роман, если бы мы понимали весь тот "намек, добрым молодцам урок", который в ней заложен. А так, вне контекста, все это превращается в забавную вакханалию. Что очень жаль. Потому, что явно автор хотел и сказал в этой повести многое, что важно для него и его народа. А так приходится наслаждаться лишь слогом.

За слог, кстати, отдельное спасибо переводчикам. Именно отличный перевод, немного нелепые, но так подходящие по контексту названия местностей и особенно имена встречающихся герою чудищ привносят такой яркий и незабываемый колорит всему происходящему на страницах этого произведения. Как африканские песнопения и племенные танцы, в которых мы ничего не понимаем, но все равно получаем несказанное удовольствие, лишь наблюдая за ними.

А еще хочется отметить главного героя. Крайне забавный и непохожий ни на кого персонаж. Я чуть знакома с африканской мифологией (через небольшое количество прочитанных сказок, и особенно благодаря африканским бразильцам Амаду). Но что он такое – уму непостижимо. И не бог, и не человек, и не герой. Ближе всего он (и по сюжету тоже) Одиссею. Человек со сверхспособностями и недюжинным умом, даже скорее смекалкой. Не положительный, но несказанно обаятельный.

Но на самом деле, конечно, этой повести не хватает комментариев или предваряющей статьи, которые бы раскрывали смыслы, заложенные автором в этих похождениях. Ведь явно неспроста были все эти страшные места и чудовищные создания, стоящие на пути у героя. И красные люди, и Голод, и спасающая всех, врачующая Мать. Как к романам и повестям в "Альманахе Африки", который издавался в советское время. Там издатели подходили к каждой сказке с вниманием и ответственностью. И тогда читатель получал главное – смысл. Смысл прочтения. Чтобы слова были не просто бессмысленной забавной "музыкой", но действительно имели значение.

C.R.
Надо отдать должное издателям хотя бы в визуальном ряде. Эти несколько книжек Тутуолы изданы под отличными обложками, задающими правильное настроение.
Остальные обложки иностранных изданий тоже выполнены в стиле африканского наивного искусства. Но центральная мне кажется лучше и полнее всего.

Путешествие в город мертвых
5 5
* * * * *

Так играют дети, не нуждаясь в тяжелом логическом построении, перепрыгивая с место на место, кидая камушки и плетя небылицы из воздуха, из густо намешанных в неком общем бессознательном сюжетов, не имеющих начала и конца. Им не нужен слушатель. Один на один с миром, который мифологичен по природе своей, они сами себе рассказывают сказки, не зная ещё, каким будет сюжет - и история не замыкается никогда, обрываясь или начинаясь где её самой захочется, просто по принципу необходимости её существования.
И это не стилизация, как, например, у Кальвино, где прошлое и настоящее смыкаются по прихоти символистского ритуала, где Венера рождается из пены стирального порошка, это просто такой уровень сознания, где порошок не менее мифологичен, чем Красные Люди и Голодные Существа.
Ради этого учишься читать, если подумать: ещё истории, ещё больше историй, голод, который толкает к буквам, к напечатанному слову, которое само по себе заклинание. Потом ощущение теряется, текст становится привычен, как и его построение - принимаешь как должное, за замком видишь чертеж. И вдруг натыкаешься, например, на "Путешествие в Город Мертвых". Не воспоминание, но шанс отойти в сторону и снова увидеть в дереве заколдованную даму в тяжелом кринолине, в луже - волшебное варево для Великана-из-под-холма. Нет ни одной вещи, которая бы не затесалась в этот круговорот: бензин и стеклянные бутылки, квартирные счета и электричество, черепа, совершенные джентльмены, палаточные рынки. Все что угодно, пока твои глаза смотрят, все что угодно, пока тебе этого хочется.

Путешествие в город мертвых
5 5
* * * * *

Прочитала эту книгу совершенно случайно. Причем купила их две - одну себе, а вторую - подруге подарить. Вслепую. Поскольку ей интересна Африка и всё, что с ней связано, ну и кое-кто порекомендовал её в Телеграме. А меня привлекло именно название: люблю всякую макабристику.
Итак, сначала, начав читать, я пришла в лёгкое недоумение, поскольку не ожидала ни такого примитивного сюжета, ни ещё более примитивного языка (например, мне встретилось странное слово "отвыпить" и некоторые другие). Тем более что раньше я не читала африканских мифов, поэтому мне сложно было судить о том, насколько приближен текст книги к оригинальным легендам. В основе же повести лежит история одного пьянаря, который во совместительству оказывается всемогущим богом. В связи с некоторыми событиями, а именно смертью его личного винаря, на него сваливается небывалое количество приключений, описанных в достаточно привычной сказочной манере. У героя есть волшебные помощники: амулеты, жена со способностями к предсказаниям, все события происходят с ним именно в пути, у него есть конечная цель (хотя в тексте нет привычных русскому уху "тридевятых царств, тридесятых государств", там есть "Город Мёртвых"), есть даже подобие нашей живой воды, правда, в несколько ином виде, но это не так уж важно.
Конечно, на небольшой объём текста (около 150 страниц) приходится слишком много событий, по сути, вся книга - цепь сплошных событий: никаких описаний, лирических отступлений, хотя, для сказок это не главное. Но учитывая лёгкость (даже некоторую примитивность) языка и незамысловатость сюжета, книга читается очень быстро.
Считаю важным отметить, что нельзя всех персонажей отнести к строго положительным или строго отрицательным. Есть, конечно, и такие. Но в тексте встречается очень много эпизодов, когда некто отрицательный может быть выгоден герою и при определённых обстоятельствах он извлекает из встречи с ним выгоду для себя. Да и некоторая доля морализаторства и дидактики присутствует в этой сказочной повести: мотивы непослушания, нарушения обещаний, корысть. Однако герой - всемогущий бог, поэтому он прекрасно видит людей и существ насквозь, предугадывает их коварные замыслы, наказывает их по своему желанию. Но, несмотря на свою божественную сущность, даже у него не всегда получается заполучить всё желаемое и приходится покоряться воле обстоятельств.
Возвращаясь к описанию своей оценки книги, могу сказать, что в какой-то момент я внезапно провалилась в текст, настроилась на волну цепи событий и настроения, вчиталась и уже не могла остановиться. И даже собираюсь со временем эту книгу перечитать.
Такие дела.

Путешествие в город мертвых
4 5
* * * * *

Я честно думал, что буду первым, ну максимум десятым, кто оставит свой отзыв к этой книге. Пришел, а тут все сказано до меня и за меня: причем и хорошее, и плохое, и даже то, чего я там и не видел.
Тогда я просто примощусь в конце ряда, кратенько.

Это самая странная и необычная сказка, которую я читал. Абсурдная, необычная, пестрая. А еще ее хочется нарисовать. Хохочущие пальмы с человеческими лицами, курящие трубки, выстроившиеся рядком; девушку, сидящую на жабе с раковиной каури на шее, зубастую Красную птицу и длинноруких людей с глазами на коленях.
Сижу и немного жалею, что глаза у меня, конечно, не на коленях, но зато и руки не совсем в плечах. Не художник я. А зря.

Путешествие в город мертвых
2 5
* * * * *

Первая книга нигерийского писателя "Путешествие в город мертвых" напоминает сказку, но такое впечатление, что автор курил, много и не табак. Логики в поведении и поступках героев, а также произошедших с ними событий никакой нет. Вот краткий пересказ кусочка произведения : героев окружили столбы, герои превратились в огонь, чтобы защититься, в таком виде они продвинулись на край леса и вышли на открытое поле, столбы отстали, потому что из леса они выйти не могли. Почему? По кочану!
Для меня эта книга оказалась Черезчур. Книжка-то всего 140 страниц, а читала я ее больше месяца. 5-10 страниц в день и меня укачивало до тошноты. Понимаю всю гениальность произведения (фантазия и креативность зашкаливает), но это совсем не мое чтение. Книга наверняка понравится художникам, так как каждая страница вдохновит на создание какой-нибудь абстрактной картины.

Путешествие в город мертвых
4 5
* * * * *

Это что-то совершенно умопомрачительное и не так чтобы легко воспринимаемое, но, в общем, этого и ждешь от сказочных мотивов, и не каких-нибудь, а африканских. Честное слово, будто приехал в Африку, зашел в гости к местному племени, сел у костерка, принял в угощение что-то странное такое, хлебнул, и все – приход. Недавние впечатления, коллективное фольклорное пополам с собственным культурным грузом и откровенные глюки.

Пальмовый Пьянарь, он же Отец Богов Всенасветемогущий, жил себе и горя не знал, пока не умер его винарь и, соответственно, не прекратилась непрерывная поставка пальмового вина. Без него стало как-то совсем худо, и пьянарь отправился искать своего винаря, а хоть бы и на том свете. Дорога перед ним долгая, испытаний – выше крыши, и что ни шаг – то встреча с какой-нибудь чертовщиной – Черепами, различными Духами, Хохотом, Красными Людьми, да мало ли кем еще. Здесь ребенок может родиться из опухоли на пальце, Смерть могут выкупить, Страх взять в аренду, а еще превратиться возможно во что угодно, если вовремя вспомнить, что ты – Всенасветемогущий.

Можно было бы смело назвать книгу круто замешанной сказкой для взрослых с знакомой с детства структурой – дай мне то, а нет, ты сначала испытание пройди, нет-нет, давай еще, хорошо, а теперь иди туда, и будет у тебя по пути… И так далее, и тому подобное. Но что немало смущает, так это откровенно современные вставки. Сравнения с самолетом, телефоном, продажа сокровенного за шиллинги, внезапно джентльмены. Это превращает вполне миролюбивую сказку (пусть и с забавным алкогольным подтекстом) в почти откровенный шизофренический коктейль, который развился у главного героя наряду с манией величия и прочими прелестями от неуемного потребления вина.

Но, как говорится, все ярко, красиво, честно. Колоритность такая, что бьет по глазам мозгам, оригинальность некоторых существ зашкаливает, и в целом читать эту причудливую историю вполне занятно.

Путешествие в город мертвых
5 5
* * * * *

В те времена, когда не было интернета, во времена столь давние, что люди запроста устраивали базары со Зловредными Зверями и Дремучими духами, во времена когда бродить по лесам было опасно из-за различных существ, а жаждущий запросто мог войти в царство мёртвых спасти друга, по земле ходили Боги и жили они как обычные люди среди людей и жили они обычно, как все прочие.
Наш герой, Отец Богов Всенасветемогущий (он же Пальмовый Пьянарь), очень любил вино, но на его беду случилось винарю упасть с пальмы и расшибиться. Герой решает отправиться в Город Мёртвых чтобы забрать винаря обратно, а на пути преодолевает различные препятствия, испытывает судьбу, находит жену, понимает, что друзья таковыми и не были, встречает множество страшных существ, получает награду и возвращается домой целым и невредимым.
Очень весело, неожиданно и жутко интересно! Прыгающие черепа, Красные люди, Голодные Существа - многообразие удивительных и не знакомых нам созданий из африканского эпоса.
Это первая повесть автора с которой он вышел к публике и я готова продолжать это приятное знакомство!

Путешествие в город мертвых
3 5
* * * * *
И вот это постоянное желание автора продемонстрировать свою оригинальность губит все на корню . Он так и говорит - смотрите как я могу взять сказки моего народа , изложить их , а по пути впихивать точные указания на численность бочек , выпитых пьянарем за завтраком . Любимый же его ( Тутуолы ) приемчик с постоянными пояснениями ( в скобках ) режет мне ( читателю ) глаз . Поэтому уследить в этой вопиющей оригинальности за бесспорно потрясающими сюжетами африканских сказок ой как тяжело . Приходится иной раз перечитывать , и не раз . А согласитесь - странна та сказка , которую надо постоянно перечитывать :)
Путешествие в город мертвых
4 5
* * * * *
Первая книга нигерийского писателя Амоса Тутутолы «Путешествие в город мертвых» – незатейливое, лирическое, иногда веселое, иногда печальное повествование о приключениях и злоключениях сына богатых родителей и его жены в поисках слуги-винаря в загробном мире. Формально это легенды и сказки африканской народности йоруба, подвергшиеся литературной обработке и соединенные сквозным сюжетом. Классическая архетипическая история о поиске несуществующего, «спуске в Ад», метаморфозах, известная европейцам и русским по мифу об Орфее, «Божественной комедии», национальному фольклору. Отличие лишь в том, что африканская литература гораздо моложе европейской, поэтому в книгах Тутуолы все менее затейливо, чем, к примеру, у Данте.

Книга вызвала ажиотаж и моментально была переведена на многие языки мира. Оригинальный текст написан на афро-английском, блестяще стилизованным под «афро-русский» переводчиком Кистяковским.

«Путешествие в город мертвых», возможно, немного уступает в событийной насыщенности более поздним работам Тутуолы (своеобразным сиквелам к «Путешествию»), однако выигрывает в искренности и душевности.

«Бюджетное» издание, грубоватая бумага, клеевой переплет, формат «покетбука». Вполне способно пережить 2-3 прочтения.
Путешествие в город мертвых
2 5
* * * * *
Странная книжонция. Я думала, что будет фантасмагория, а оказалось намного все нелепее... Монти Пайтон отдыхает... Читать ее надо с веселым настроением, иначе пуститесь в дебри своего сознания... А она на этот эффект не расчитана..) Все.
Путешествие в город мертвых
5 5
* * * * *
Я прочла произведения Тутуолы, в том числе и это, несколько лет назад. Меня эти странные переплетения очень впечатлили в самом хорошем смысле.
Путешествие в город мертвых
2 5
* * * * *
На первых страницах мой мозг настойчиво возмущался этой тарабарщине. Каждый раз после фраз, типа " и я пошел налево, потому, не знаю почему...", я внутренне агрессировала, на неспособность автора, придумать более интригующий сюжет. Но уже на странице 30 я стала понимать, что это прекрасная возможность расслабить мозг и стать попутчиком главного героя, которому зачем-то очень нужен его винарь, ибо без винаря ему и жизнь не жизнь)
Путешествие в город мертвых
5 5
* * * * *
Таких хороших сказок, как и всего остального хорошего - мало.....
Путешествие в город мертвых
5 5
* * * * *
И в детстве была в восторге, и сейчас прусь.
Не знаю как в данном издании, а старое было еще и в восхитительном переводе. Действительно, чем-то напоминает Алису.
Кстати, соотечественники презирают Тулуолу за то, что его популярность вызвана следующим эффектом - он пытался пересказать древний нигерийский эпос на неродном английском языке, приукрашивая собственными дополнениями. То есть все лингвистические выверты на самом деле не всегда намеренные, а просто вызваны своеобразным владением языком автора. С другой стороны, какая разница, когда в результате получаются такие вот шедевры!
Путешествие в город мертвых
5 5
* * * * *
Конечно то, что читала я - это не первоисточник. Столь причудливая и невероятная игра слов, по большей части, заслуга переводчика Андрея Кистяковского, который сумел воссоздать изумительное сплетение слов. Это произведение не нужно пытаться воспринимать слишком серьезно, им нужно наслаждаться, вырисовывая все невероятные образы с своей голове, вчитываясь в лихо заверченные предложения.
Рекомендую художникам и всем тем, кто тренирует свое воображение :)
Путешествие в город мертвых
4 5
* * * * *

Это что-то совершенно умопомрачительное и не так чтобы легко воспринимаемое, но, в общем, этого и ждешь от сказочных мотивов, и не каких-нибудь, а африканских. Честное слово, будто приехал в Африку, зашел в гости к местному племени, сел у костерка, принял в угощение что-то странное такое, хлебнул, и все – приход. Недавние впечатления, коллективное фольклорное пополам с собственным культурным грузом и откровенные глюки.

Пальмовый Пьянарь, он же Отец Богов Всенасветемогущий, жил себе и горя не знал, пока не умер его винарь и, соответственно, не прекратилась непрерывная поставка пальмового вина. Без него стало как-то совсем худо, и пьянарь отправился искать своего винаря, а хоть бы и на том свете. Дорога перед ним долгая, испытаний – выше крыши, и что ни шаг – то встреча с какой-нибудь чертовщиной – Черепами, различными Духами, Хохотом, Красными Людьми, да мало ли кем еще. Здесь ребенок может родиться из опухоли на пальце, Смерть могут выкупить, Страх взять в аренду, а еще превратиться возможно во что угодно, если вовремя вспомнить, что ты – Всенасветемогущий.

Можно было бы смело назвать книгу круто замешанной сказкой для взрослых с знакомой с детства структурой – дай мне то, а нет, ты сначала испытание пройди, нет-нет, давай еще, хорошо, а теперь иди туда, и будет у тебя по пути… И так далее, и тому подобное. Но что немало смущает, так это откровенно современные вставки. Сравнения с самолетом, телефоном, продажа сокровенного за шиллинги, внезапно джентльмены. Это превращает вполне миролюбивую сказку (пусть и с забавным алкогольным подтекстом) в почти откровенный шизофренический коктейль, который развился у главного героя наряду с манией величия и прочими прелестями от неуемного потребления вина.

Но, как говорится, все ярко, красиво, честно. Колоритность такая, что бьет по глазам мозгам, оригинальность некоторых существ зашкаливает, и в целом читать эту причудливую историю вполне занятно.

Путешествие в город мертвых
3 5
* * * * *

На что вы готовы пойти ради того, что делает вас счастливым человеком?
Герой этой книги жил себе припеваючи, а припивал он пальмовое вино и запивал им же. День и ночь лилось вино и ни капельки не проливалось. Прослыл он замечательнейшим дегустатором вин, все так и звали — Пальмовый Пьянарь. Было у него множество друзей, которые очень любили помогать товарищу в его ответственной работе. Но вот грянула беда, и бочонок счастья Пьянаря показал скорбное донышко. Приключилось несчастье: любимый Винарь Пьянаря упал с дерева и расшибся насмерть! Кто же теперь наполнит жизнь нашего безутешного героя хмельным счастьем? Делать нечего, собрался Пальмовый Пьянарь и решил идти прямиком в Город Мертвых, чтобы вернуть Винаря. Только это вам не рюмочку тяпнуть — это предприятие посерьезнее будет, и кто знает, какие опасности ждут на пути... да и куда вообще идти-то не очень понятно...

Замешанное на местных мифах и сказках "Путешествие" нигерийского автора вышло безумным. Кажется, сошлось все: упрощенный донельзя стиль, живущая своей жизнью структура, стремительная смена эпизодов, подчиняющаяся логике бреда. Герой ловит Смерть, встречает саморазбирающихся людей, продает страх, спасается от злобных духов и тварей и заводит знакомства с дружелюбными. Причем с подкупающей непосредственностью дошколенка автор называет добрых существ "Добрыми Существами", а злых — "Злыми". Их облик отдан на волю воображения читателя, к примеру, мне по неведомой причине все они представлялись в виде персонажей из экранизации "Там, где живут чудовища". В дикой хаотичной круговерти сюжета самыми абсурдными выглядят моменты прорыва в нее деталей из обыденной реальности. Все время кажется, что в этом балагане сквозит насмешка автора, что он вот-вот остановится и скажет: "А ты поверил, да? Вот дурачок, сидишь, глазами хлопаешь. Ну а теперь серьезно. Все это был пьяный сон..." Не сказка даже, безумный плутовской роман народа йоруба, вот что это такое. Не могу сказать, что оценил по достоинству всю его прелесть, но было занимательно. Как и с алкоголем, в общем. Занятная вещичка, но больше не наливайте, спасибо.

Путешествие в город мертвых
2 5
* * * * *

— Вы хотите африканскую сказочку от чёрного-чёрного парня? — спрашивает Амос Тутуола, — Их есть у меня! — он садится за письменный стол и в несколько дней пишет своего «Пьянаря», такого же яркого, до вульгарности простого и традиционного, как пёстрые африканские одеяла. Простота и стремительность повествования иногда доводит читателя до скуки, но что тут поделать — местный колорит. Не знаю, писал ли он всё таким наивным языком специально или по собственной умеренной грамотности, однако в отличие от художественно обработанных сказок Африки читать всё это довольно неинтересно. О, снова магический амулет, ещё один бог, ещё один всемогущий, опять смерть, опять забыл, куда идёт, очередной квест «Подай-принеси». В сотню страниц плотно утрамбованы десятки классических сюжетов легенд и сказок, из-за чего повествования сразу становится махрово-лубочным. Ну, как если бы какой-то русский Van’ka вдруг схватился за гусиное перо и за сутки сваял нетленку про медведей, шапки-ушанки и Красную площадь, густо приправленную водкой, пельменями и балалайкой, только Ванька-Амос здесь из слегка более тёплых краёв. Если и остальные произведения Тутуолы такие же (в чём я почти не сомневаюсь, глядя на ещё два почти под копирку сделанных скудных томика рядом с этим), то мне искренне непонятно, за что ему дают премии. То ли за блестящий стёб над африканскими стереотипами (что тоже сомнительно), то ли просто потому, что об этом больше никто не пишет (чего я не знаю, может и пишет кто-то).

Ещё одна загадка: обложка книги, зачем пятирукий дяденька засунул руку в портки и хмурится?

В общем, дяденька Амос, какая-то совсем несказочная ваша сказка, а скучная и бессистемная. С огромным удовольствием бы почитала отдельные истории на отдельные мелькающие в общем повествовании сюжеты, а целиком — овсяная каша на воде, без соли и сахара.

Путешествие в город мертвых
4 5
* * * * *

1. Есть такие книги, которые поднимают настроение. Вот прочитал предложение - и как будто слегка подклеил свою полуразвалившуюся жизнь. Прочитал еще одно - и вроде как уже хоть и "на соплях", но держится все. Еще пару страниц - можно уже и улыбнуться.
2. Есть книги, для которых нужна своя атмосфера, особенная. Без которой - никак.

Все было у меня плохо. Настроение - ни к черту, личная жизнь расползается по швам. Ну совсем бэд дэй.
И, в общем, решив, что я больше не могу терпеть все это, я купила себе бутылочку белого вина и взяла с полки книгу, которую, по моему мнению, читать нужно именно под вино.

Я попала прямо в точку! В итоге, к ночи я уже и забыла, в чем, собственно, заключались все мои проблемы, а по утру они были благополучно разрешены.

Потому что...

Ну что там я, когда у главного героя столько всего интересного происходит! И проблем побольше, чем у меня, и все они, знаете, кусаются, брыкаются, заклинания накладывают, царапаются да и вообще съесть могут ненароком.
И вообще, путешествовать в Город Мертвых - это вам не в магазин за хлебом на пять минуточек сбегать. Это целая жизнь в дороге, никакого отдыха, изредка спокойствие, там-сям благополучие, немного денег, а счастье... Счастье как цель. Которая, как водится, в достигнутом состоянии перестает радовать. И надо за счастьем опять бросаться в путь. А кругом - лицемеры и завистники, кругом эксплуататоры и чудовища. Кругом - нищета, ненависть и злоба.

Но в конце, конечно, всем по справедливости. Сказка она и есть сказка.

Мой личный Книжный вызов 2013. Страна Нигерия.
5/67

Путешествие в город мертвых
3 5
* * * * *

Знаете, на что больше всего похожа эта книга? На отчет Капитана Очевидность вышестоящему начальству о забористом наркотическом трипе. Должен подчеркнуть, что в данном случае это отнюдь не комплимент. Наивное африканское сознание изрыгает из себя слегка литературно обработанную "на западный манер" компиляцию мильона местных сказок, которые и по отдельности-то более чем своеобразны, а вместе превращаются в полнейший сумбур. Да, разумеется, это вполне себе точный слепок с архаичной первобытной мифологии, где вообще нет какой бы то ни было системы координат, ничего вокруг непонятно, все объекты на равных с человеком правах преследуют свои неясные цели и все надо принимать как должное. Атмосфера африканского пофигизма и малый словарный запас автора очень удачно с вышеперечисленным сочетаются. Сюжета как такового нет (его подобие явно вживлено сюда насильственным путем): каждое следующее действие никак не связано с предыдущим. Книга читабельна лишь за счет "экзотичности", необычного для европейца слога и общей бредовости африканского коллективного бессознательного. Увы, господин Тутуола, но такое чудесное заглавие явно заслуживает лучшего содержания, чем лубочная поделка для белых бван.

P.S. Хотя вот тут сообщают, что автор-то как раз и есть плоть от плоти народной и вообще человек не шибко грамотный. Так что если рассматривать эту вещичку не как худлит, а как нечто фольклорно-этнографическое, то она сразу воспринимается гораздо выигрышнее.

Путешествие в город мертвых
4 5
* * * * *

Помните, был такой крышесносный армянский мультфильм про "три синих-синих озера малинового цвета":

Было лето, или утро, или тучи, или день,
Или ветер, или вечер, или дождик, или тень.
Было рано, или осень, или месяц, или пыль,
То ли завтра, то ли в полдень мне приснилась эта быль


Вот и от сказок Тутуолы разит таким же развеселым, чудным безумием. Что еще раз доказывает, что все сказки, независимо от роду-племени сказителей, вышли из одного источника. Экзотика, конечно, есть, но с основном это все те же истории про "пойди туда, не знаю куда, принести то, не знаю что" и "исполни мой наказ, и, может быть, я тебе подскажу дорогу". Отличает их жестокость и некоторая кровавость (история про собранного джентльмена и девушку, про сына нашего героя или про мудрого царя и убийцу), строгий набор правил (Полевые Существа не могут покинуть поле, Лесные - выйти из леса и прочие) и повальное пьянство главное героя, Пальмового Пьянаря, который вдруг оказывается Отцом Богов Всенасветемогущем.

Несмотря на то, что книга совсем маленькая, весь этот пестрый сумбурный набор сказок начинает надоедать уже в первой трети. Герой в поисках Винаря переходит из одной истории в другую, из одной локации в следующую, но по сути, топчется на месте.

Что запомнилось: сказка про Смерть, про Всеобщую мать и, в общем-то, все. Остальные истории более или менее выветрились из головы сразу после закрытия книги.