Сказки Х.К. Андерсена, размер 170x220 мм

В книгу вошли самые интересные, самые неожиданные, самые веселые книги для ребят дошкольного и младшего возраста. "Дюймовочка", "Принцесса на горошине", "Снежная королева", "Новый наряд короля", "Свинопас". Художники: Владислава Крамина, Олег Горбушин, Надежда Кузнецова. Переводчик: А.В. Ганзен. Для дошкольного и младшего школьного возраста.

Автор
Издательство Самовар
Серия Сказка за сказкой
Язык русский
Год 2016
ISBN 978-5-85066-273-8 978-5-9781-0238-3 978-5-9781-0522-3 978-5-9781-0749-4 978-5-9781-1057-9
Переплёт твердый
Количество страниц 102
Размер 170x220 мм
Длина 170мм
Ширина 220мм
Высота 8мм
Объём 1
Количество томов 1
Формат 70x90/16 (170x215 мм)
117
История цены:
Средний отзыв:
4.5
* * * * *
Сказки Х.К. Андерсена
5 5
* * * * *

Несмотря на то, что Ганс Христиан Андерсен написал при жизни великое множество самых различных сказок и историй, в наших сердцах нашли настоящий отклик лишь некоторые из них, они же стали наиболее популярны и такие названия как "Снежная королева", "Гадкий утенок", "Дюймовочка", "Русалочка", "Дикие лебеди" всегда на слуху. Во всех этих сказках на долю героев выпадают тяжелейшие испытания и нечеловеческие страдания, прежде, чем всех их настигает неминуемый счастливый конец. Последний важен, но первое присутствует непременно. Даже, скажем, в "Огниве", бравый солдат получает богатства не просто так, а после длительной и неблагодарной службы, на которой даже ничем особенным не смог разжиться.

"Принцесса на горошине" стоит несколько особняком, но так ли это на самом деле? Что мы здесь видим? Некая девушка, которая не приложила никаких усилий, не страдала за свое счастье, а только росла в тепличных условиях, была нежным созданием, благодаря исключительно своему происхождению, - она не только по Андерсену подлежит осмеянию, я представляю себе, как автор был возмущен эдакой фифой, которая видите ли принцесса. Таким образом, в "Принцессе на горошине" мы видим страдальца наоборот, тоже самое, только в профиль.

Это высокое звание писатель присвоил ей буквально, убив попутно двух зайцев. Если еще раз обратиться к его сказкам в общем, то можно вспомнить, что чуть ли не повсеместно у Андерсена подлежит обязательному поруганию богатство и знатность. Здесь и скандально известная сказка "Новое платье короля", и тоже самое "Огниво". Элементы подобного, на самом деле, можно найти везде, и в "Гадком утенке" (утка с красным лоскутком на лапке), и в Дюймовочке (богатый состоятельный крот), а венцом всего, на мой взгляд, является сказка "Свинья-копилка". Некий прообраз того, кто не трудится и только деньги получает.

Подобный подход в те годы был чреват, пусть Андерсена и любила публика, но, нужно учитывать, что сказки великого автора всегда имели религиозную составляющую. В нашем советском детстве нам постоянно скармливали урезанные версии творений этого писателя. Сейчас достаточно взять ту же самую "Снежную королеву", где всюду у автора младенец Христос, а Герда только и делает, что молится. То есть, все мучения героев сказок Андерсена вполне оправданы, пусть он в них и доходит до некоей крайности, обращается чуть ли ни к умерщвлению плоти. Вспомните все эти ужасы - идущую по снегу босиком Герду, по лезвиями кинжалов Русалочку, маленькую Элизу из "Диких лебедей", плетущую крапивные хитоны. На их фоне бедная Принцесса на Горошине на своих двадцати тюфяках и двадцатью перинах из гагачьего пуха воспринимается как издевка автора. Особо стоит выделить "Стойкого оловянного солдатика", который ясно демонстрирует тот факт, что на страдание способно и олово. Физические мучения ничто, если их сравнивать с моральными. Не шутка, ибо здесь религия потопталась.

Но сказки, они на то и сказки, что со временем перестают принадлежать своему сказочнику, поэтому мы имеем абсолютное собственное право не толковать ее именно так, как предложил (здесь только "подразумевал") сам Ганс Христиан Андерсен. При этом нам вовсе не нужно что-то выдумывать новое, а достаточно опираться исключительно на слова Андерсена. К сожалению, оперировать придется текстом в переводе.

"Настоящая принцесса" может и подразумевала под собой некую изнеженную особу, ибо в то время тяжелая жизнь в основном отражалась на большей части населения не лучшим образом. Непосильный труд, эпидемии, роды, ранее старение - все это делало малочисленных холеных красоток чем-то действительно сказочным. Вполне может быть, что принцесса и должна быть именно такой, чтобы народ, который изредка будет ее видеть на дворцовой площади, опираясь на заступы и ломы, вздыхал по ее великой изнеженности в светло-розовых тонах.

Способность принцессы к повышенной чувствительности говорит прежде всего о тонком ощущении ею совершенства этого мира, понимании красоты, гармонии и, что особенно важно для матери будущего монарха, если не о хорошем здоровье, то о способности в нем разбираться. Детям я бы объяснил эту сказку как-то так, если, конечно, самих детей это интересует. Нужно заметить, что к теме красоты Андерсен сам обращался постоянно, у него эти его вечные Соловей да Роза, все вздыхают по Дюймовочке, а Кей такой красавчик, что его хочет заграбастать любая первая встречная Снежная Королева. Подозреваю, впрочем, что у Андерсена здесь присутствует совершенно иная крайность, слишком уж он прямолинейно и отчаянно пишет об этих красотах, но детям этого рассказывать не стоит, все равно объяснить никто не сможет.

Что можно еще сказать о Принцессе на Горошине? Ее бедную, в итоге, так никто и не понял. Сказку не только обзывали "странной", но и придумывали для нее кучу альтернативных концовок. Все это говорит о неоднозначности, о том, что здесь Андерсен коснулся темы, которой сам не владел в достаточной мере. За своим пониманием Соловья и Розы у писателя скрывается нечто личное, тягостное и нервическое. Но этого детям тоже знать не обязательно.

В остальном, отзыв получился по объему в несколько раз больше самой сказки, что говорит о великих способностях Андерсена и о том, что Принцесса на Горошине до сих пор привлекает внимание мужиков. Что у нее там за шарик в фольге за тюфяк завалился? Еще бы, она вам и не то еще почувствует. Смотря какой частью тела.

Сказки Х.К. Андерсена
5 5
* * * * *

Больше всего меня всегда интересовало - почему в этой сказке одни женщины. Конечно, здесь есть Кай, но он один, подобно нарциссу, судя по всему, он должен олицетворять самого Андерсена. Герда - еще один образ самоотверженной девочки, такой, что писатель в своей жизни так и не увидел, зато в изобилии попотчевал похожими образами Дюймовочки или Русалочки своих читателей.

По идее, все остальные должны были по ходу сказки помогать ей, подталкивать ее, следить, чтобы она не запорошила снегом свои ступни, когда голой побежала в мороз. Собственно, этот стандартный образ успешных людей, которым в жизни не хватало доброй и верной души рядом, этот образ преследует ее на протяжении всего повествования. Это и Принцесса с другом, и Маленькая Разбойница, и лапландка с финкой. На самом деле и Кай абсолютно такой же, но не ударился в предпринимательскую деятельность.

Основная тема сказки как раз здесь - делать ли карьеру или найти свое пристанище рядом с плачущей Гердой. Совместить вот никак не получится, как я понимаю, потому что Снежная Королева такого выбора не предоставит. Да и нам всем в этой жизни всегда приходится выбирать. Самое паршивое то, что выбрать по сути не удастся, здесь правит бал проклятая предопределенность. Состоятельный крот уже никогда не выберет жену-растратчицу, а Герда не останется в лесу, чтобы вместе с разбойниками останавливать золотые кареты.

В сказке много религиозного, ибо когда-то нам подсунули очень урезанную ее версию. Ничего, впрочем, глобального в этом я не увидел, ибо образ Герды и так очень сострадательный, терпеливый и покаянный. Гениальное же, абсолютно гениальное вступление, традиционное у Андерсена, но выделяющееся даже не его фоне. С кривыми зеркалами и, как я теперь, понимаю, писатель хотел сказать, что сам когда-то неосмотрительно получил осколок того самого зеркала. Сам я всегда это зеркало называл "предприимчивостью" и всегда радовался, что и оно не обошло меня стороной. Что еще считать этим кривым зеркалом.

Очень детская сказка, да.

Сказки Х.К. Андерсена
4 5
* * * * *

Совсем скоро Новый Год и хочется верить в чудеса :) И несмотря на то, что мы давно уже взрослые хочется читать сказочные и волшебные истории.

Советский мультик про "Снежную Королеву" я помню очень хорошо. До сих пор мне кажется, что это эталон мультипликационных фильмов.

Но со временем забылся сюжет, в воспоминаниях остались только отдельные кадры. Поэтому я решила прочитать эту сказку в полном варианте.

И не зря! "Снежная королева" - самое то для холодной зимы. Много волшебства, колдовства и детской наивности.
Сказка показывает, что можно дойти до цели любыми способами, при этом на пути тебе будут попадаться люди, которые будут помогать. Сколько человек в истории помогали Герде? А помогали потому, что видели, что найти Кая - это очень важно для неё, хотя может быть это и звучало немного странно и необычно.

В сказке я открыла для себя много нюансов, которые в мультике не были предоставлены. У Андерсена получилась не совсем детская история, но атмосфера осталась той же.

Поэтому рекомендую прочитать эту историю, а лучше посмотреть любимый мультик!)

Сказки Х.К. Андерсена
4 5
* * * * *

Книга о том, как надо любить своих братьев и сестёр.

Однажды разлетелось зеркало на осколки. Они разлетелись по всему миру. И Каю они попали в глаз и в сердце. Осколки были волшебными, поэтому сердечко мальчика превратилось в кусок льда. Так вот один раз на прогулке Кая забрала Снежная королева! И Герда (сестра Кая) пустилась в путь. Ей старались помочь почти все. Сначала её хотела забрать Цветочная фея. Потом Герда сбежала, и ей повстречался ворон. Ворон рассказал про принца и принцессу. Он думал, что принц это её Кай. Дальше она пошла к принцу и принцессе, но Кая она там не нашла. Попозже ей дали карету и она снова помчалась в путь. Ей повстречались разбойники, которые хотели её убить, но маленькая разбойница защитила Герду. Герда переночевала у неё. Потом разбойница дала ей северного оленя и Герда поехала на олене до Лапландии, в которой жила Снежная королева. И Герда сумела её победить и забрать Кая.
И жили они долго и счастливо!

Книга мне понравилась, потому что она разделена на главы и она про любовь друг к другу.
Книга мне не понравилась, потому что она сначала была скучновата.

Рекомендую эту книгу тем, кто обижает своего брата или сестру (противно звучит). Чтобы они поняли, нужно любить своих родных!

Сказки Х.К. Андерсена
5 5
* * * * *

Человеческая глупость – это ли глупость сама по себе, или неспособность её признать? Такая короткая сказка олицетворяющая наглядный факт: не признает человек своей глупости, как вы не бейтесь. Ну много вы знали людей, считающих себя глупыми? А вы сами? Считаете ли вы себя глупым человеком? Давайте будем честны. Даже если что-то укажет вам на это, не струсите ли признаться? Поверили бы вы своим глазам, если бы не увидели никакой ткани? Возмутились бы вы на ткачей, мол, да что ж вы обманываете, да нет здесь никакой мантии?! Каждый по-разному ответит на эти вопросы. Я считаю, что умные люди могут совершать глупости так же как дураки, но вот одно отличие: умный человек сумеет признать свою ошибку. Сумеет сказать: я не разбираюсь в этом вопросе; я не понимаю этого; я поступил глупо, и на худой конец; не вижу я никакой ткани! Единственными умными людьми в этой истории являются конечно же обманщики. Но как же так, разве может ребенок оказаться умнее многих взрослых людей? Ребенок не то что умен или глуп. Ребенок верит своим глазам. Он - тот кто не боится признать правды, которая для него очевидна. И самое главное – ему все равно, будет ли он выглядеть дураком. Все мы искренне верим, что мы умны и хороши в том, что делаем. Соглашусь, признавать обратное очень больно. Так недалеко до самобичевания и глубокой депрессии. Конечно человек не должен недооценивать себя, но согласитесь, забавно было наблюдать все то, что происходит в сказке. У вас тоже возникло это комичное ощущение при чтении? Вы тоже посмеялись над всеми нами? Вот и выходит, что человек признавшийся в том, что не видит ткань, сам бы подумал что он глуп, а другие, засмеяли бы честного бедолагу, сами отнюдь не видя её, удовлетворенно вздохнув и подумав: «слава богу, не я один такой».
Герои этой сказки, вроде и усомнились в себе, но они были ведомыми главным своим страхом – показаться глупым перед другими людьми. Ведь логично, раз ткань невидима только глупцам или тем, кто не на своем месте (но мы то знаем, что никакой ткани нет вовсе) значит видно, я дурак... но:

Во всяком случае, нельзя и виду подавать!

Получается основная нелепость не в том, что герои не понимают обмана, а в том что себе то признаться в глупости сложно, а другим уж и подавно.
Так что друзья, мы многого можем не знать, но чтобы не быть полнейшим глупцом, нам достаточно – не бояться показаться им.

Сказки Х.К. Андерсена
5 5
* * * * *

Книга "Дюймовочка" одного из самых известных и любимых детских авторов Ганса Христиана Андерсена, я думаю, что многим знакома с самого детства, по крайней мере мне точно.

Я выросла на сказках этого писателя и знаю многие из них практически наизусть. "Дюймовочка" как раз является таким вот произведением. По ходу её прочтения искренне сочувствуешь приключениям малютки-Дюймовочки. Но в конечном итоге всё заканчивается для неё хорошо. Книга детям и взрослым, как мне кажется, несёт в себе мысль, что никогда не нужно сдаваться. При любых жизненных невзгодах необходимо сохранять присутствие духа и вот тогда точно всё будет хорошо.

Сказка, несомненно, поучительная, как и все у этого замечательного, любимого мной детского писателя. Конечно же рекомендую её к прочтению деткам, начиная от младшего школьного возраста. Малышам, мне кажется, знакомство с творчеством Г. Х. Андерсена будет ещё рановато из-за немного сложного стиля его изложения (как мне лично казалось в детстве).

Сказки Х.К. Андерсена
5 5
* * * * *

Любовь и дружба – самые большие ценности в нашем мире. И маленькая Герда стойко преодолевает все трудности на пути к своему Каю. Более того, девочка обзаводится новыми друзьями и помощниками, из числа людей, зверей и птиц.

Это поучительная сказка для детей, в красочной манере раскрывающая ценность человеческих взаимоотношений и истинных чувств. Для взрослых же – это метафорические размышления. После расставания Кая и Герды, главы сказки являются этапами развития сложившейся ситуации: Герда вроде бы забывает Кая, но нечто напоминает о нем опять (у женщины-колдуньи), она видит его образ в другом мальчике (принц), теряется надежда на спасение Кая, но приходит неожиданная помощь (встреча с маленькой разбойницей), следует подтверждение, что искренняя любовь вернёт мальчика (лапландка и финка).

Почему всё же сказка называется «Снежная королева», а не, например, «Кай и Герда»? В скандинавской мифологии есть некая Ледяная Дева – образ смерти. К тому же, Кай выкладывал слово «вечность». Может быть, Герда и спасла от неё своего друга. Или… Нет, хочется верить, что сказка имеет счастливый конец!

Сказки Х.К. Андерсена
5 5
* * * * *

Была удивлена, прочитав именно этот полный вариант перевода. Поколение, выросшее на обрезанной сказке, с удивлением узнает, что путь в чертоги Снежной Королевы Герде помогают пройти ангелы, которые появляются после того, как она начинает читать «Отче наш». Они согревают ее и борются со снежными демонами, подосланными королевой.

Не могу сказать, что содержание сказки в корне меняется, но оттенки и нюансы возникают совершенно иные.

Вне зависимости от того, какую версию вы считаете своей, это по-прежнему одна из лучших сказок о настоящей дружбе и любви. И по совместительству - прекрасное «зимнее» чтение для детей.

Сказки Х.К. Андерсена
4 5
* * * * *

"Снежную королеву" я наверное последний раз читала давно - в детстве, но очень люблю фильмы и мультфильмы по её мотивам. Сказка вспоминалась, как волшебное приключение в ледяном антураже. Но вот оказывается, многое из приключений Герды я и забыла - помнила только про маленькую разбойницу, а ведь Герде пришлось на своем долгом пути в замок Снежной королевы пройти несколько серьезных препятствий - её хотели задержать то хитростью, то лаской. Но она упорно шла вперед, потому что сильно любила.
Все-таки такие сказки лучше всего читать в детстве - тогда многое не замечается или не так трогает, как взрослого. Дети правильно понимают мораль сказки. А вот мне уже режет глаз слишком мимишные детали или христианская мораль. Но история эта все равно кажется серьезной для просто детской, потому что она не только о детских или сказочных эмоциях, а о вполне взрослых - равнодушии, злости или, в противовес, неравнодушии и большой любви.
Ну и конечно сказка просто красивая и очень зимняя.