Стихи и сказки, размер 164x146x20 мм

В книгу включены известные и любимые многими поколениями детей сказки и стихотворения К. Чуковского. Издание ярко иллюстрировано.

Автор
Издательство Эксмо
Серия Мои любимые стихи
Язык русский
Год 2019
ISBN 978-5-699-04395-8 978-5-699-37604-9 978-5-699-74926-3
Переплёт твердый
Количество страниц 160
Размер 164x146x20 мм
Длина 164мм
Ширина 146мм
Высота 20мм
Объём 1
Количество томов 1
Формат 70x120/32
270
Нет в наличии
с 9 ноября 2020
История цены:
Средний отзыв:
4.6
* * * * *
Стихи и сказки
5 5
* * * * *

Айболит - хороший доктор, он помогал всем зверям, лечил их. Он был очень добрый, никто не боялся у него лечиться, звери его любили. Айболиту было очень трудно добраться до Африки, но он не отступил, потому что он очень хотел вылечить зверей, чтобы они не погибли. А другие звери помогли ему до Африки добраться.
Но мне не понравилось, что Айболит давал больным шоколад, потому что они могут подумать, что если они будут болеть, то им будет доставаться шоколадка. Они могут притвориться, что они больные, чтобы им дали шоколадку.

Стихи и сказки
3 5
* * * * *

Как же грустно осознавать, что с годами взгляд на вещи становится более критичным, верить в чудеса становится всё сложнее, а убийство главного злодея в конце воспринимается уже не как победа добра над злом, но как унижение оного.

Наверное, многим детям понравилась бы сказка о весёлом Бибигоне, истории которого почти как кот Шрёдингера - и правда и неправда одновременно. Да что детям! Я знаю многих взрослых, которые от этой книги в восторге. Со мной такого, к сожалению, не произошло. Я, скорее, больше оценила подачу истории.
Написана она в стихотворной форме с прозаическими вставками. Достаточно необычный приём, на мой взгляд - проза добавляет книги больше повествовательности, в то время как стихи ярко иллюстрируют действие. И даже в стихах каждый раз, когда меняется фокус автора или в истории происходит что-то новое, наблюдается переход от одного стихотворного размера к другому. Откровенно говоря, сначала читать такой "сбивчитый" текст было не шибко удобно, но к этому быстро привыкаешь.

И отдельно хотелось бы отметить Брундляка. Как же мне понравилось это имя! Брундуляяяяяк, свет моей жизни, огонь моих чресел. Грех мой, душа моя. Брун-ду-ляк: кончик языка совершает путь в три шажка вниз по небу, чтобы на третьем толкнуться о зубы. Брун. Ду. Ляк. (простите)
Да и сам персонаж не вызвал никакого негатива - ну подумаешь, злой колдун и превратил почтальона в собаку! Видали злодеев и похуже, вот честно. Поэтому то, как Бибигон разделался в конце с Брундуляком, меня скорее раздосадовало, чем порадовало. Для меня не было торжества добра над злом, для меня был незаслуженно убитый индюк с прикольным именем. На фоне плохо раскрытого в книге Брундуляка, Бибигон выглядел обыкновенным бесстыжим хвастуном.

Не зашло, увы.

Возможно, Вас заинтересуют мои рецензии на похожие книги:
Francesca Simon - "Horrid Henry's Christmas Cracker"
Beatrix Potter - "Treasured Tales"
Милн А.А. - "Винни-Пух"

Стихи и сказки
5 5
* * * * *

В детстве я читала много сказок Корнея Чуковского. Но эта как-то проскочила мимо. Вот, наверстываю упущенное.

Слог у автора классный. Очень нравятся его рифмы. А ещё стиль повествования, юмористический.

И история интересная. Звери испугались таракана, не зная, что он совсем безобидный. Все их эмоции показаны довольно забавно.

В общем, сказка отличная, как и все остальные произведения автора. К чтению рекомендую.

Стихи и сказки
5 5
* * * * *

Это тонкая книжка издательства Мелик-Пашаев с иллюстрациями Конашевича.
Особенно распространяться о содержании нет смысла: все знают стихотворение Чуковского "Телефон". Многие из нас - даже наизусть, несмотря на то, что прошло много лет с тех пор, как мы читали и слушали его в нашем детстве.
А вот на иллюстрациях стоит остановиться поподробнее. Они очень тонкие, детальные, какждая из них рассказывает свою историю. Мартышки просят книжки, потому что у них - библиотека, а свинья просит соловья не просто так, а потому что любит музыку: у неё отличное фортепиано и двое поросят, для которых она музицирует.
А вот посмотрите на Мойдодыра: он читает газету "Гигиена здоровья", и за спиной у него целый шкаф, набитый тематической литературой.
Иными словами, замечательныя книжка. И качество, как всегда, на высоте: глянцевая обложка, плотная мелованная бумага, четкий шрифт и отличное качество печати.
Если вас не пугают тонкие книжки в мягком переплете - рекомендую!

Стихи и сказки
5 5
* * * * *

Вот спроси русского человека: какой твой любимый поэт? Что услышишь в ответ? Пушкин, Лермонтов, Есенин, Пастернак и далее в ассортименте. А спроси - кто первый? И тут вариантов будет всего три - Барто, Маршак, Чуковский.
Причем, если попросить вспомнить что-то наизусть, то, наверняка, Корней Иванович легко обойдет конкурентов. Многие строки из "Мухи-цокотухи", "Тараканища", "Айболита", "Бармалея", "Мойдодыра" настолько вплелись в нашу память, что на смертном одре в девяностолетнем возрасте, скорее всего, что-то другое не вспомнится, а это даже не потускнеет.
Я, если честно, даже не знаю. хороши или нет эти сказки. В плане смысла - иногда есть некая идея, как в "Федорином горе" или "Мойдодыре", но чаще абсолютная белиберда и ахинея. Недаром, в 30-е годы в советском молодом литературоведении существовал уничижительный термин "чуковщина". Между прочим, Корней Иванович публично раскаивался в своем "неидеологическом" творчестве и торжественно обещал написать цикл правильных и осмысленных сказок, даже название придумал "Веселая колхозия", однако, либо руки не дошли, либо даже у Чуковского не хватило фантазии для воплощения столь смелого проекта.
В поэтическом плане сказки Чуковского гуляют как ветер по подворотне, никаких более или менее строгих требований к размеру, темп то ускоряется, то замедляется, то резко сворачивает в сторону. Ведущей оказывается эмоция, а строфа уже ведомая. Но, недаром, перед написанием сказок Корней Иванович занимался изучением детской психики, поэтому и писал он, отталкиваясь именно от эмоционального восприятия. В результате получились настолько совершенные вещи, что без них уже не представить детство ребенка, растущего в русскоязычной среде.
Литературу Чуковского вполне можно характеризовать как русский детский дзэн, отсюда следует вывод, что Чуковский - самый китайский из русских писателей :) Это, конечно же, была шутка.

И в продолжение шутливой темы, а в этом плане Чуковский и сам был непревзойденный мастер, хочу предложить свой вариант начала "Мухи" из моего цикла пародий "Жили у бабуси". Решение сюжета в "чуковском" варианте несколько неожиданное и алогичное, впрочем, как и все творчество поэта и писателя:

Бабка, бабушка, старуха –
Сиськи свесились на брюхо.
Бабка по полю пошла,
Там чужих гусей нашла.
Пошла бабушка в сельмаг
И купила там тесак.
Приходите стариканы,
Холодцом вас угощу.
Стариканы прибегали,
Быстро холодец съедали,
Кто с хренком, кто с чесночком,
Кто с кваском, а кто с пивком.
Нынче бабушка-бабуся
Именинница!

Стихи и сказки
5 5
* * * * *

А посуда вперёд и вперёд
По полям, по болотам идёт...

Чуковский, несомненно, гений. Можно по-разному относиться к содержанию его текстов, но то, что по форме они совершенно уникальны и потрясающи, спорить невозможно.
Книга от издательства "Мелик-Пашаев", с потрясающими иллюстрациями Конашевича.
Мы выбрали именно это издание по большей части именно из-за иллюстраций. У нас есть еще сборник произведений Чуковского с иллюстрациями Сутеева (и мы обязательно покажем его тоже, это совершенно отдельная песТня), но рисунки Конашевича мне нравятся своей точностью, неброскостью, элегантностью и тонкой проработкой деталей. У него свой особый стиль, который очень далек от современного мультипликационного с плоскими яркими фигурами и сглаженными линиями.
Что касается самого произведения - это классический Чуковский. С точными рифмами, изменяющимся ритмом и размером, звукописью и звукоподражаниями. Несмотря на то, что стихотворение большое, уже после 2-3 прочтений оно запоминается наизусть - как взрослыми, так и детьми.
Издание достаточно дорогое. Большого формата, в мягкой обложке, мелованные страницы скреплены скрепками. В нашем детстве это была бы книжечка из самых простых и дешевых, но в наше время это - самое дорогое издание Федориного горя из тех, что сейчас есть в магазинах.
Оно скорее для коллекционеров и ценителей, потому что если нужна просто книжка для чтения детям, да еще с учетом риска порчи - наверное, лучше купить издание попроще. Например, тот же сборник с иллюстрациями Сутеева от АСТ - стоит дороже, но туда вошли все основные произведения, а рисунки Сутеева также вполне достойные.

Стихи и сказки
2 5
* * * * *

Твёрдо уверен, что трудности жизни преодолевай, не ной, уходя — уходи и люди не меняются. Вредная, вредная, вредная книга.

Стихи и сказки
5 5
* * * * *

Чуковский был моим любимым поэтом с детства, читала его не переставая. с малых лет приставая к родителям. И тут внезапно узнала, что его "Крокодила" в СССР хотели запретить и даже запрещали. Решила перечитать, чтобы понять, а за что его действительно можно было бы поставить под цензуру?
В целом замечательное произведение, в котором нет ничего странного, что отличалось бы сильно от остальных произведений Чуковского. Разве что очень странная развязка в 3 части, после войны, да и само начало войны людей и животных уж слишком сильно похоже на "Кинг Конга", что заставило меня посмотреть на дату фильма и нет, "Крокодил" был написан раньше и ничего общего нет. Развязка какая-то однобокая, потому что позволить животным мирное сосуществование с людьми, при этом лишив их формы защиты (рогов, клыков, когтей), даже не смотря на то, что животные разумные, какое-то зверство.
Потом пришлось посмотреть за что же всё-таки запрещали и, оказывается. за пропаганду Запада и поведение, отличное от нормального, советского, вкуп девочки и неправильное представление и мире животных. С последним я, кстати, согласна, но это всегда придавало шарм Чуковскому и, как я всегда читала, не было бы основанием для его запрета.
Соответственно запрет в этой стране был как всегда - по самодурству верхушки. Вспомнить только попытку запрета советских мультфильмов в 10хх года этого века. Что, впрочем, и не удивительно. История повторяется.

Стихи и сказки
5 5
* * * * *

Для меня загадка, почему сказка Корнея Чуковского «Приключения Бибигона» многим не нравится, во всяком случае она всегда находится немного «в стороне», и в сборники сказок писателя ее включают редко. Не знаю как кому, а мне за Бибигона обидно!

Мне читали эту сказку в самом раннем детстве, и почему-то я думала, что это «более взрослая» книга, чем, например, «Муха-Цокотуха» или там «Федорино горе». Наверное, потому что «Приключения Бибигона» длиннее других). Мне казалось, что такой человечек живет обязательно на даче, и я была уверена, что если однажды окажусь на даче, то непременно там с ним встречусь! А думала я так, потому что Чуковский-то вполне серьезно рассказывает о себе, о своих внучках, и я верила ему, как себе!

Нужно сказать, что Корнея Чуковского я совершенно обожаю по сей день. Его личность привлекает меня, и изданные в 90-е годы дневники просто завораживают — интереснейшее чтение! Когда читаешь о трагической судьбе Мурочки, той самой, которая поливала чудо-дерево, да и вообще была одной из героинь многих произведений Чуковского, иначе воспринимаешь и все его творчество...

У книжки была красивая супер-обложка, но я, а потом и мой брат истрепали ее, мама пыталась подклеивать, но все-таки впоследствии выбросила, и моей дочке книжка досталась уже без супера. Но это не помешало ей, так же, как и мне когда, полюбить Бибигона, бояться индюка Брундуляка (имя-то какое! Индюка лучше и не назовешь! Корней Иванович чувствовал эту игру слов-звуков как никто другой!) и мечтать побывать на Луне.

А вот с Маем Митуричем, иллюстрировавшим нашего «Бибигона» история у нашей семьи особая: моя мама писала работу о творчестве Велимира Хлебникова и, так как Май Петрович — родной племянник поэта (сын Веры Хлебниковой), мама поехала в Москву, чтобы побеседовать с художником. Он ее принял очень хорошо, подарил несколько книг для нас с братом, а потом еще долгое время писал моей маме письма. Это все происходило, когда я была маленькая, поэтому я узнавала книги «с Митуричем» и знала об этом художнике. Но «Бибигон» - одна из любимых его работ! Такой симпатичный Бибигончик у него получился))) А как жалко было лилипутика, когда он в чернила нырнул! А как мы переживали за него, когда он дрался с Брундуляком! Нет, решительно не понимаю, как эта сказка может не нравится!!!

Скорее всего, взрослые судят со своей колокольни: у детей все намного проще. Ведь ребенок всегда идентифицирует себя с главным героем, и то, что маленький крошечный человечек может победить коварного индюка, вселяет веру ребенку в то, что и он сможет противостоять злу, несмотря на то, что пока что мал. Во всяком случае моего брата это очень мотивировало, и я бы рекомендовала эту книгу обязательно читать маленьким мальчикам, чтобы формировать у них качества настоящих мужчин.

Стихи и сказки
5 5
* * * * *

Люблю, ценю, помню…
Эта сказка и многие другие авторства и перевода К.Чуковского были читаны и перечитаны мне в детстве множество раз, многие из них, если не все, я знала наизусть. Потом я читала их уже своему сыну, а он в свою очередь, наверное, прочитает их ещё и своим детям, хоть сама книжка уже рассыпается. Я её приведу в порядок, чтобы она подольше сохранилась, ведь я очень любила её в детстве, да и сейчас очень трепетно и приятно взять книгу в руки и пролистать такие знакомые с ранних лет страницы, вновь увидеть знакомые картинки. Это сейчас по-взрослому мы скажем – иллюстрации, а тогда это были просто картинки.
Я ведь раньше даже не знала, что, оказывается, Чуковский – это псевдоним автора, а его настоящее имя – Николай Васильевич Корнейчуков. И не так давно я прочитала правдоподобную, а может, и настоящую версию о том, что в этой сказке прототипом для Тараканища был товарищ Сталин. Очень даже может быть, знаете ли ).
Update: с подсказкой Penelopa2 выяснилось, что ни о каком Сталине вообще речи в этой сказке не идёт.

Сказка Корнея Чуковского "Тараканище" писалась в 1921 - 1922 годах (рукопись см. в Литмузее, дневниковые записи о работе над "Тараканищем" в 1922 году см. "Новый мир", 1990 № 8) и была опубликована в 1923 году. Вряд ли в те годы Чуковский, далекий от партийных дел, даже слышал о Сталине, чье имя начало громко звучать лишь после смерти Ленина и загрохотало в сознании каждого в конце 20-х годов.


По картинкам из той самой книги моего детства - иллюстрации В.Конашевича.