Дирижабли бизнесмена Лильероза Издательство Ольги Морозовой, цвет голубой, размер 130x200 мм

В новом романе Арто Паасилинна отправляет своих героев в путешествие по стопам самого Жюля Верна. Приключения начинаются, когда владелец черепичного завода заказывает в Англии дирижабль для рекламных целей. Но аппарат с рокерами на борту улетает в небо. Буря относит его на территорию России, Казахстана, конце концов он приземляется в горах Тибета… Тем временем у главного героя, романтика Хемми, завязывается роман с юристом завода Миллой. Вскоре любовь побеждает все сомнения девушки: "Ладно, все мужики сумасшедшие!". "Дирижабли бизнесмена Лильероза" — не просто очень смешная комедия. Его жизнелюбие и яркий юмор объединяет людей разных стран. Паасилинна остается верен себе!

Автор
Издательство Издательство Ольги Морозовой
Перевод Воронкова Анна
Язык русский
Год 2015
ISBN 978-5-98695-073-0
Тираж 1600 экз.
Переплёт твердый переплёт
Количество страниц 288
Производитель Издательство Ольги Морозовой
Страна-производитель Россия
Размер 130x200 мм
Цвет голубой
Длина 200мм
Ширина 135мм
Высота 16мм
Объём 1
Оригинальное название Liikemies Liljeroosin Ilmalaivat
Наличие иллюстраций без иллюстраций
Тип бумаги офсетная (60-220 г/м2)
Количество томов 1
Формат 84x108/32 (130x200 мм)
263
Дата обновления
13 октября 2022
В других магазинах:
Год выпуска: 2015
История цены:
Средний отзыв:
4
* * * * *
Дирижабли бизнесмена Лильероза
5 5
* * * * *

Хоть шутник Паасиллина и любит ворчать, что худшее в финнах – это то, что он обречен о них писать до конца жизни, на этот раз он решил существенно раздвинуть географические рамки. Так что помимо многочисленных финнов на страницах романа появляются колоритные турки, беглый кореец, кучка непальцев, а действие стремительно перемещается то в России в Китай, из Германии в Казахстан, и везде ехидный финн находит что-то забавное. При этом юмор его мягок, как никогда, герои симпатичны – дальше некуда, и даже их мелкие придурства и неприглядности (вроде обычной для финнов депрессии и страсти к пьянству) не портят картины.
Сюжет, как обычно, фантастичен и в то же время вполне реален – просто к реальности примешано немного бурной авторской фантазии. Кучка безвестных финских рокеров, изрядно упившихся и укурившихся, как положено исполнителям тяжёлого рока, случайно улетают на дирижабле. Дирижабль этот должен был служить исключительно рекламным целям: прославлять небольшой черепичный завод. Мировая общественность, естественно, заинтригована, продажа черепицы растёт, как на дрожжах, популярность рокеров тоже.
Начавшись, как увлекательный авантюрный роман, «Дирижабли» постепенно превращаются чуть ли не в роман морального беспокойства. Главные герои приходят к мысли, что реклама – это, конечно, замечательно, но дирижабль мог бы служить и более благородным целям. Им удаётся то, что мало кому удаётся в жизни – совместить личное обогащение с помощью человечеству. Так что можно им только аплодировать. Стоя.

Дирижабли бизнесмена Лильероза
5 5
* * * * *

"Раз наша жизнь покруче, чем блокбастер,
Должны быть сказки посильней, чем "Фауст" Гёте!"

Тимур Шаов, "Сказки нашего времени"

Читаю я, к сожалению, не очень быстро. По крайней мере, далеко не так быстро, как мне бы самому хотелось.

Но на Арто Паасилинна это как-то не распространяется. "Дирижабли бизнесмена Лильероза" стали для меня четвертой книгой этого автора, и чтение прошло по тому же сценарию, что и во всех предыдущих случаях. Утром по дороге на работу открыл книгу - к моменту приезда прочел половину. Вечером на обратном пути снова открыл - читаю, читаю, ой, уже обложка :) Конечно, подобному сценарию изрядно способствуют сравнительно небольшой объем произведений и удивительно легкий для восприятия язык писателя :)

Я бы сказал, что Паасилинна пишет сказки для взрослых. Ну, или полусказки. Набрасывая текст раздельными мазками - подобно тому, как наносили краску на холст художники-импрессионисты, - автор создает удивительно светлый и гармоничный мир. Впрочем, в отличие от тех же импрессионистов, мазки у Паасилинна выходят не мелкие, а широкие и размашистые, в результате чего в этом мире есть место... не то чтобы волшебству, но явлениям, выходящим далеко за рамки объективной реальности. В этом мире сорокалетний председатель совета общин в строгом деловом костюме вдруг принимает участие в полуторакилометровом забеге и выигрывает его, оставив за спиной гораздо более молодых спортсменов; улетевший из Финляндии дирижабль с рок-группой на борту благополучно приземляется в Непале, причем в пути в гондолу дирижабля к финским рокерам залезают через окно турецкие акробаты; стихийно сколачиваются интернациональные группы специалистов самого разного профиля, которые неожиданно начинают проявлять чудеса героизма, и прочая, и прочая, и прочая. Но как-то ни на секунду не возникает желания упрекнуть автора в художественном преувеличении. Ибо сказка :)

Паасилинна лучится своеобразным юмором и мягкой иронией, бывая попеременно - а иногда и одновременно - тонким лириком и ехидным сатириком. Он щедро, полной горстью, бросает читателю грустное и смешное, причем смешного гораздо больше. Он абсолютно от мира сего, но при этом постоянно кажется, что у него где-то в кармане припрятан ключ от волшебной двери в мир сверхъестественных возможностей. И он явно мог бы уйти туда совсем, но, похоже, ему здесь, с нами, пока что интереснее.

Как минимум - смешнее :)

Дирижабли бизнесмена Лильероза
2 5
* * * * *
В последний раз я читал произведения этого писателя лет 6-7 назад. Тогда они оставили вполне хорошее впечатление, особенно понравился роман "Лес повешенных лисиц". И вот, спустя несколько лет, я увидел новинку от Арто Паасилинна и издательства Ольги Морозовой и решил "вспомнить молодость".
На этот раз роман не произвел на меня никакого сколько-нибудь положительного впечатления. Писатель-юморист не заставил посмеяться хотя бы чуть-чуть ни разу, зато зевать - часто: нудное описание того, кто куда поехал и где купил стройматериалы для дирижабля, как их привезли и прочее вгоняет в смертную тоску, хочется перелистывать страницы, потому что в происходящее все равно не верится. Характеры прописаны очень слабо. Абсурдность происходящего с пассажирами улетевшего дирижабля не делает сюжет захватывающим и хотя бы немного интересным. Такое ощущение, что уважаемый Арто Паасилинна просто выплескивал на бумагу первое, что приходило в его немолодую голову, не стремясь как-либо отшлифовать свое произведение, зацепить читателя. При отсутствии интереса к сюжету никакой морали или полезных сведений (кроме некоторой информации о дирижаблях, которую еще стоит проверить) я тоже не увидел.
Отдельное "спасибо" хочется сказать издательству. Столько опечаток и ляпов в одной (притом небольшой) книге я не встречал, наверное, никогда. Помимо опечаток, в одном месте в тексте просто оставили лишние слова (видимо, долго выбирали, как лучше написать, в итоге оставили оба варианта). Корректор явно не знает, что "напрокат" пишется слитно, так как "на прокат" встречается не один раз. Может быть, и перевели плохо, поэтому и такое впечатление от самого романа, уж не знаю.
В общем, оценка и изданию, и роману - неудовлетворительно.