Укрощение строптивой, размер 115x180 мм

В настоящем издании представлена одна из известнейших комедий великого английского драматурга Уильяма Шекспира "Укрощение строптивой". Вот уже скоро четыре века как эта веселая, озорная, остроумная и поучительная комедия о строптивой Катарине не сходит с театральных подмостков, но вновь и вновь зрители и читатели комедии, затаив дыхание, пытаются угадать, кто же на сей раз окажется в ней укрощенным.

Автор
Издательство Азбука
Серия Азбука-Классика
Язык русский
Год 2019
ISBN 5-352-01436-3 978-5-352-01436-3 978-5-389-03390-0 978-5-9985-0316-0
Тираж 2000 экз.
Переплёт мягкий
Количество страниц 160
Размер 115x180 мм
Длина 115мм
Ширина 180мм
Высота 9мм
Объём 1
Входит в комплект Классики мировой литературы от издательства «Азбука»
Количество томов 1
Формат 76x100/32
99
История цены:
Средний отзыв:
4.4
* * * * *
Укрощение строптивой
4 5
* * * * *

Интересно, как меняется восприятие пьесы с годами. Помню, в отрочестве Катарина мне казалась яростной, не в меру спесивой, а потому все, что с ней сделал муж, я считала правильным - нет, ну а что она?
И вот я пересматриваю пьесу, перечитываю ее, и что в итоге? Жила-была девочка, сама виновата.
Есть вещи, которые устаревают, и, я думаю, "Укрощение строптивой" ожидает эта участь со временем, потому что уже неактуален монолог Катарины про послушание, про значение мужчины в жизни женщины. Скажи любой работающей, домохозяйке, которая дома сидит с детьми:

Муж — повелитель твой, защитник, жизнь,
Глава твоя. В заботах о тебе
Он трудится на суше и на море,
Не спит ночами в шторм, выносит стужу,
Пока ты дома нежишься в тепле,
Опасностей не зная и лишений.

Она много чего ответит про нежиться в тепле. И еще добавит несколько интересных подробностей.
Так и история мятежной Катарины, которая бунтовала против авторитетов. Ведь по сути, что с ней сделал муж? Нет, это не история Беатриче и Бенедикта, где оба приняли друг друга такими, какие они есть - резкими, язвительными, но подходящими друг другу. Это история, где муж обладал полной властью над женой, воспользовался ею, чтобы сломать ее характер, вообще переломать ее всю через колено. Это ли любовь и забота? Нет, это дележ власти, которая вся должна быть сосредоточена в мужских руках, по меркам того времени правильное решение.
А потому финальная фраза Катарины

И пусть супруг мой скажет только слово,
Свой долг пред ним я выполнить готова.

Воспринимается не позитивно уже, а как речь полностью сломанной, подчинившейся женщины. Очень жаль, ведь пара была бы достойная, умей они достучаться друг до друга. Но тут, как водится, никто и не пытался. Времена не те, когда жену хоть как-то пытались уважать. Сейчас это даже немного дико.

Укрощение строптивой
4 5
* * * * *
Вот дело в чем:
Сестра у ней сварлива, точно ведьма;
Пока отец не выдаст замуж старшей,
Сидеть в девицах вашей милой, сударь.

Все знают сюжеты Шекспира, и "Укрощение строптивой" не исключение. Местный пикап-мастер Дворянин из Вероны Петруччо решает жениться, не важно на ком, главное, чтобы невеста была побогаче, и подходящей оказывается строптивица Катарина, которую никто брать в жены не хочет.

Она сломала лютню об меня.
Сказал я только, что в ладах ошиблась,
Согнул ей руку, чтоб поставить пальцы,
Как в раздраженье дьявольском она:
«Лады? — вскричала. — Ладьте с ними сами!»

Кет действительно вспыльчивая, даже по современным меркам (то лютней ударит, то пощечину даст), и на язык остра (по характеру напомнила мне Беатриче, которую никто в строптивости не упрекал). А Петруччо и сам не из робких, под стать своей невесте. Идеальная пара!

Она окатаринила его.

Говорят, Шекспир вечен. Это правда. С момента его рождения и смерти прошло более четырехсот лет, а его персонажи, мотивы и сюжеты до сих пор актуальны. В наше время по прежнему можно встретить внезапную и безрассудную любовь Ромео и Джульетты, обезумевших ревницев подобно Отелло и таких хитрецов как Просперо...
Да, мир остается неизменным, но взгляды людей на мир все же меняются.
Это история о том, как из противной девицы сделали идеальную жену. В то время это считалось нормальным. В наше же время, человеческая индивидуальность ценится настолько высоко, что любые попытки изменить человека, сделать его удобным себе, считается насилием над личностью и индивидуумом.
С современной точки зрения, так ли уж плоха Катарина? Родись она в наше время, где никто не заставил бы ее идти под венец, она определенно была бы счастливее.

Указывают! Будто я сама
Не знаю, что мне надо, что не надо.

В конце-концов, Катарина была укрощена. Казалось бы, вот-вот они поженились, до этого Кет не стеснялась бить и ругать кого угодно, а тут вдруг стала мягче, испугалась строптивости мужа (у мужей это называется сильным характером) и уже во всем повинуется.
Быть может, такой строптивой Катарина была не сама по себе, а потому, что отец всегда больше любил Бьянку, и женихи всегда сватались к Бьянке, а Кет просто злилась из-за того что ее заставляют выходить замуж побыстрее из-за младшей сестры?
Если бы Кет была настолько строптивой ведьмой, какой ее выставляют все персонажи, вряд ли бы она так быстро сдалась.
В пьесе все действия Петруччо по унижению укрощению остались за кадром, как обычные сплетни, поэтому лучше всего Шекспира смотреть на сцене (или на экране).
В этом плане хороши современные вольные экранизации, например 10 причин моей ненависти или третья серия ShakespeaRe-Told

Гортензиo
Строптивая смирилась. Поздравляю!
Люченцио
Но как она сдалась — не понимаю!
Укрощение строптивой
4 5
* * * * *

Поучительная комедия. Своенравная Катарина остра на язык и решительна в действиях. Ее отец отчаялся найти жениха для дочери. Но когда за усмирение гордячки берется Петручио, Катарина становится мягкой и покладистой женой.
Забавно было наблюдать столкновение двух сильных характеров героев, в результате которого супруги достигли взаимопонимания и гармонии. Спорными кажутся декларируемые качества хорошей жены - покорность и полное подчинение супругу, но за давностью времен это простительно.

Укрощение строптивой
3 5
* * * * *

Об этом, достаточно знаменитом, произведении Шекспира я слышала давно. Посмотрев несколько свободных киноадаптаций по этой пьесе, я была настроена позитивно и ожидала много шуток и забавных сцен. Но как это часто бывает, мои ожидания не оправдались.

Казалось бы, в это произведение имело все предпосылки, чтобы понравиться. И остаётся только теряться в догадках, почему вышло иначе. Возможно, что дело в шутках про переодевание мужчины в женщину. В наше время они не так актуальны, как это было в XVII веке. А может все дело в том, что диалоги между героями оказались не такими веселыми, как мне бы того хотелось. В другом произведении Шекспира - «Много шума из ничего» - я наслаждалась каждой репликой Бенедикта и Беатриче. Их перекидывание остротами доставляло удовольствие. Здесь же мне пришлось наблюдать, как из активной, живой, пусть и слегка спесивой, Катарины, делают тихую, покорную мышку. Да ещё и каким способом! Девушку попросту унижают. Я понимаю, что такими должны были быть женщины во времена, когда жил автор, но этот факт почему-то не уменьшает производимого эффекта. В такой обстановке думать про возникшую любовь между героями совсем не получается.

Помимо этого пьеса имеет ещё два недостатка. Первый - это история, с которой все начинается. Чем закончилась шутка над пьяницей Слаем, остаётся загадкой. Для чего вообще она была нужна тоже непонятно. Второй недостаток - это отношения Люченцио и Бьянки. Молодой человек выбрал крайне странный способ похитить сердце девушки. Если все в итоге решили деньги, то какой смысл ему было претворяться? И почему девушка предпочла именно этого «учителя» другому. Я нахожу только один ответ на эти вопросы: так захотел автор.

Укрощение строптивой
4 5
* * * * *

Прочитать (да-да, впервые) "Укрощение строптивой" я решила в рамках своего личного флэш-моба по латанию образовательных дыр - чтению книг, которые прогуляла в школе, которые по каким-то причинам не прочитала вовремя. Шекспира в списке много, но душа просила чего-то весёлого, и я вспомнила эту классическую комедию.

Проблемы начались с перевода. Я подобрала две разных электронных версии, но обе мне казались косноязычными. Конкретных непонравившихся переводчиков назвать не смогу, они просто не были указаны. Закончились мои метания аудиокнигой, которая звучала лучше, а по нескольким ключевым фразам мне удалось найти и doc версию. Таким образом, я и прочитала, и послушала книгу, а заодно ещё и с аудиоспектаклем познакомилась.

Произведение конечно забавное - персонажи-перевёртыши, пьеса в пьесе. Все - не те, кем пытаются казаться, а в выигрыше оказываются те, кто казался заведомо проигравшими.

Не могу назвать пьесу ни острозлободневной, ни супердраматичной, - это веселая картина отношений между людьми, привыкшими ориентироваться на внешние качества, а не на сущность человека. Глоток свежего "читательского" воздуха.

Хочу предостеречь любителей аудиоверсий - в спектакле нет интермедии, которая и является внешней шкатулкой пьесы.

Укрощение строптивой
5 5
* * * * *

Мне кажется тут даже писать нечего!Это же Шекспир!Скажу только,что до знакомства с пьесой,этот жанр давался мне очень сложно, но теперь я люблю пьесы;)
Немного о сюжете :
У нас есть две сестры : красивая,скромная Бьянка и строптивая Кетрин (прозвище :чертовка Кет). Многие женихи хотят завладеть Бьянкой, но отец дал строгое указание :"пока старшая дочь Кетрин замуж не выйдет,о Бьянке и не думайте".Конечно найти жениха для такой строптивой девушки очень сложно,но (о,чудо!) он находится :).Это богатый наследник Петруччо,дальше рассказывается как он будет её укрощать.
Тема актуальна до сих пор.Читается на одном дыхание. Пьесу должна прочитать каждая девушка, чтобы не быть, как Кетрин,ведь это ужасно.
"Ведь в раздраженье женщина подобна
Источнику,когда он взбаламучен
И чистоты лишен , и красоты".

Укрощение строптивой
5 5
* * * * *

Давно я не читала пьес, особенно в стихотворной форме. С непривычки, как обычно, тяжело вникала, всё на первую страницу посматривала - кто же есть кто. А потом уже было тяжело оторваться, захватил меня Шекспир! Последний раз мне так понравилась драма Лермонтова "Маскарад", что я его перечитывала и перечитывала. Думаю, "Укрощение строптивой" я тоже перечитаю. Понравились стихотворная форма, слог, переходы и очень неожиданно - юмор! В конце пьесы я не переставая улыбалась, так мне понравились Петруччо и Катарина - их перепалки, перетирки - они на одной волне! И совсем я не считаю, что он "сломал" Катарину, как пишут некоторые, она осталась такой же характерной, интересной и умной. В ее речи Бьянке и вдове я даже увидела небольшую долю иронии, адресованную двум девушкам. А ее поведение больше можно назвать из серии "муж - голова, жена - шея".
Пьеса понравилась, из той редкой серии "хочу перечитать".

Укрощение строптивой
5 5
* * * * *

Легкая, искрящаяся юмором комедия "Укрощение строптивой" – это очередной шедевр Уильяма Шекспира. Две сестры Катарина и Бьянка живут в доме своего отца, желающего выдать их замуж. Все женихи сватаются к младшей Бьянке, а старшую избегают из-за её строптивого нрава. Тогда отец, решает не выдавать замуж Бьянку, пока Катарина не найдёт себе мужа. А ей нужен сильный, энергичный, и решительный мужчина, настоящий хозяин. Только такого она сможет полюбить. Едкая на язычок, своенравная и неприступная Катарина, и ни в чем ей не уступающий Петруччо. Прекрасная пара, две сильные личности. Из своенравной, высокомерной и горделивой красотки, она превращается, в любящую всем сердцем, заботливую, нежную девушку, готовую на все ради любимого мужчины. В сюжете есть всё, ирония, драма, любовь и ненависть. Книга вечная, на все времена.

Укрощение строптивой
3 5
* * * * *

Что делать, если вам досталась сварливая жена? Морить её голодом и не давать спать!

Мужской шовинизм тут во главе угла, но другого ждать и не приходилось - в названии же об этом сказано.

Пьеса занятная и забавная но пара вещей выглядели для меня странно.

Первую четверть поэмы, когда нам представляли главных героев, я думала, что Катарина придирается к женихам потому что не хочет ни за кого замуж. Что она этакая феминистка семнадцатого века и мужчинам подчиняться не собирается. Но оказалось, что замуж она всё же хочет. И в итоге её сварливость смотрится бессмысленной...

В самом начале нам показывают медника Слая над которым решили пошутить, переодев в дворянина и сказав, что его прежняя жизнь всего лишь дурной сон. Но в итоге никакого развития эта ветка не получила, хотя она могла бы потянуть и вовсе на отдельное произведение. Где-то в середине нам ещё показывают пару забавных сценок со Слаем, но зачем он в этой пьесе я не поняла. Потому что без него она получилась бы совсем короткой?

Пьеса подходит, чтобы скрасить вечерок, но ничего, что бы меня здесь зацепило я не нашла.