Дверь в глазу Издательство Ольги Морозовой, цвет белый, размер 130x200 мм

Дважды лауреат Pushcart Prize и обладатель премии журнала The Paris Review Уэллс Тауэр начал свою писательскую карьеру с публикаций в The New Yorker, Harper`s magazine, GQ, The Paris Review и The Washington Post Magazine. В сборник “Дверь в глазу” вошло девять рассказов молодого американца, который заново открывает жанр малой прозы. Тауэра сравнивают с Сэлинджером, Капоте и Кизи, ведь вслед за ними он рассказывает о тупиковых и трагических ситуациях, о людях, которые ждут не материальных благ, а тепла и сочувствия. “В мире столько безысходности, – говорит Тауэр, – что в моих рассказах не может не быть теплоты”. Вместе с тем Тауэр пытается разобраться в том, что побуждает людей не противиться злу, скрывать свои чувства и лицемерить.

Автор
Издательство Издательство Ольги Морозовой
Язык русский
Год 2012
ISBN 978-5-98695-050-1
Тираж 2000 экз.
Переплёт твердый переплёт
Количество страниц 288
Производитель Издательство Ольги Морозовой
Страна-производитель Россия
Размер 130x200 мм
Цвет белый
Длина 195мм
Ширина 130мм
Высота 8мм
Объём 1
Оригинальное название Door in Your Eye
Количество томов 1
Формат 84x108/32 (130x200 мм)
288
Дата обновления
13 октября 2022
В других магазинах:
Год выпуска: 2012
История цены:
Средний отзыв:
2.9
* * * * *
Дверь в глазу
5 5
* * * * *

Великолепная книга великолепного автора. Хотя, пожалуй, стоит оговориться: великолепная, учитывая номинативный контекст вынесенный в заглавие рецензии - то есть, те, кому близки вышеперечисленные авторы, наверняка оценят и эту небольшую книжечку Уэллса Тауэра.
Каждый рассказ читался с подлинным наслаждением. Совершенно уникальна реконструкция "Всё разорили, всё пожгли", трудно даже соотнести этот "постистмодерн" с чем-либо еще на тему норманнов с их "плавучей" медиевистикой.
Из прочих вещей можно выделить также "Убежище", показавшееся - следуя живописной терминологии - "малым голландским" шедевром.
Хорош и рассказ давший название самой книге - "Дверь в глазу": тема двадцатки и горшка с помидором вряд ли может быть раскрыта более полно.
Вообще, при прочтении этой маленькой книжечки возникло довольно смешанное чувство: с одной стороны эта самая радость - обретения-встречи своего нового автора, с другой - жуткая досада, что в книге всего 288 страниц, и с каждой из них она неумолимо приближается к беспощадному концу (ибо Уэллс Тауэр больше на русский язык не переводился). Осталась лишь слабенькая надежда найти что-нибудь в оригинале и попытаться сделать-таки это окончательное усилие по освоению ненавистного языка.
Книга ещё продаётся, а посему каждый желающий может ее приобрести и к тому же по довольно гуманной цене.

Дверь в глазу
1 5
* * * * *

Боже, боже, это одна из самых ужасных книг этого года, я думала что умру от уныния прежде, чем её дочитаю.
Во-первых, рассказы заканчиваются ничем. То есть вообще ничем. Каждый из них представляет собой короткий эпизод из жизни какого-нибудь человека, или ребёнка, или другого человека, который попал в какую-нибудь умеренно типичную ситуацию. Но развязка не наступает В конце не происходит ничего!
К второму или третьему рассказу я поняла, что дальше будет только одно и то же и с этого момента дочитывать стало истинным мучением. Как вам история про деда, который накурился и съел помидор в доме дилерши (он думал, что она проститутка). Всё, конец рассказа.
Как вам понравится рассказ про ребёнка, который приболел и сымитировал потерю сознания, когда отчим послал его за почтой, но полицейский подкинул его до дома, а ещё он думал, что в лесу леопард, потому что прочитал заметку о том, что сбежал леопард? И — всё, снова конец рассказа.
Ситуации унылы. Какого-то особенно филигранного языка, один факт соприкосновения с которым доставлял бы удовольствие, я тоже не увидела. Даже какой-то особенно общей идеи, которая обещана в аннотации — нет!
Так зачем это всё?
Надо запомнить автора и не притрагиваться к нему даже десятиметровой палкой.

Дверь в глазу
3 5
* * * * *

Давайте будем считать, что я её прочитала, хотя мне до конца остался ещё один рассказ. Об этот сборник я споткнулась. Читать его было не столько тяжело, сколько мерзко. Нет, там нет горы кишок и килограммов сырого мяса, зато там много всякий "съеденных корок с колен", кучек из чешуек от псориаза, харков, на которых ловят рыб. Фу? Вы тоже это себе представили? То то же. Наверное, автор считает, что это добавляет правдоподобности его рассказам или драматизма или чего-нибудь ещё. Но эстетики это не добавляет.
В сборнике описаны люди, которые неизвестно как оказались в ситуациях, которые неизвестно почему драматические. Чаще всего проблемы этих людей только в их желании иметь проблемы. Люди просыпаются и решают "вот буду я нынче несчастным". Ситуации без корней и дальнейших веточек. У них нет начала и конца, а в том случае, когда автор дорисовывает конец, то единственно, что из него можно заключить это: "дети, не будьте пессимистами". И все рассказы однотипны: "как, вы не усвоили этот урок на примере сорокалетнего мужика? теперь будет история про тринадцатилетнюю девочку, которая ещё раз покажет, что бывает с пессимистами". В общем, это оказался совершенно не мой писатель.

Дверь в глазу
3 5
* * * * *

Все рассказы я читала только из-за одного из переводчиков. В целом - я рада, что начала знакомство с современными писателями, которые акцентируются на рассказах. Как смотрю - я пока вроде одна из первых в России, не считая переводчиков и издателей, кто вообще познакомился с Уэллсом Тауэром. Сказать, что я в восторге - не могу. Но автор и плохих эмоций не оставил.

- Любовь - как ветрянка: надо переболеть ею пораньше, во взрослом возрасте от нее можно умереть. ©


Больше всего мне понравился рассказ "Леопард" - понравился формой повествования. "Ты", так обращается автор к читателю, хотя "ты" подразумевается не "я", а его главный герой. Но это было очень эффектно.
Другие рассказы написаны по-обычному, от первого лица или от третьего - где как. В аннотации сказано, что сам Уэллс говорит: "В моих рассказах не может не быть теплоты". Вот, если честно, теплоту-то я там и не нашла. Какая у рассказов атмосфера? Знаете, все они, как на подбор, оставляли после себя одно чувство - обреченности. Или неизменности всего окружающего. Невозможно объяснить, почему. Герои у него чем-то похожи -не чертами характеров, но жизненными ситуациями. И мне было не тепло, а холодно, но не как зимой, а как вечером. Вот, что оставляли зарисовки.

- Что это? - спросил он
- Точно не знаю. По-моему, морской огурец. Сегодня нашла, - сказала Клер. - Страшный как смертных грех, правда? Может, если остальные рыбы его увидят, у них самооценка повысится, возьмешь? ©


Была пошлость, была грубость, но их было мало. Я не понимаю, неужели вообще нельзя обойтись без "пиписек", наркоты и секса? Неужели наше общество без этого не существует, а характер и ситуация не могут быть описаны без этого? Спасибо хоть, что их правда было мало. Но лучше, чтобы не было вовсе. И вообще - тема наркотиков мне очень не понравилась. Они там предстают не в отрицательном свете, скажу я вам. Зачем делать такую пропаганду?

Последние два рассказа я не поняла. Читала и сразу же забывала, что прочитала. Не могла я вообще в них вникнуть.

Ну и если подводить черту... рассказы мне понравились тем, что читались легко и быстро; некоторые очень даже увлекли. Но проблема в том, что я ничего в них не увидела. Никакого смысла. Я пыталась его найти, что-то понять - но я ничего не вынесла кроме интереса, с которым их прочитывала. А мне кажется, что хоть какая-то мораль должна быть заложена в литературном произведении.

Татьяна

Дверь в глазу
3 5
* * * * *
Когда я увидел, что в книге 9 рассказов на ум мне конечно пришел гениальный сборник Сэлинджера, который я перечитывал неоднократно и буду продолжать эту приятную традицию. 9 рассказов Сэлинджера- шедевр малой прозы, трогательные, искренние, наполненные тонким мастерством Писателя, его особой манерой письма. Уэллса Тауэра сравнивают с Сэлинджером. В целом Тауэр одна из главных надежд современной американской прозы, входит в список 20 самых талантливых писателей США в возрасте до 40 лет. После прочтения сборника можно с уверенностью сказать, что определенная схожесть с 9 рассказами прослеживается. Конечно чувствуется нехватка истинного литературного мастерства присущего очень большим мастерам, нет сэлинджеровской легкости в словах, ощущения того будто автор твой друг и рассказывает историю свидетелем, которой был позавчера, нет виртуозного владения язык повествования и героев запавших в память надолго. Но уверенно можно сказать, что Тауэра ждет хорошее будущее в современном литературном мире- писатель хороший, цепкий, подмечающий банальности окружающей нас реальности и правильно выражает увиденное на бумаге.
Все рассказы - это небольшие отрывки из жизни конкретных людей. Проекция взгляда автор, который вскрывает консервным ножом небо над своими героями и всматривается в них, наблюдает. Есть правда небольшое но, первые 8 рассказов о современной Америке, а вот 9 рассказ про викингов в неопределенной время, описывается один из их грабительских набегов. Последний рассказ вступает в резкий диссонанс с написанным до этого, и мне напоминает сборник рассказов другого современного американского писателя- Пасторалия Д. Сондерса( у Сондерс правда человек ставится на самую грань, стоит у черты, Тауэр намного мягче). Предпоследний рассказ сборника аттракцион более многоплановый, чем остальные в нем разворачиваются несколько сюжетных линий, все они спаяны передвижным парком развлечений остановившимся в одном из невзрачных городков Америки. Фабула стандартного рассказа автора, вначале мы узнаем героя, им может быть 11 летний мальчик, обычная девочка-тинейджер, 83 летний дед по совместительству отец одинокой женщины, мужчины брошенные женами, молодой парень отец которого не помнит, что с ним было день назад. Потом автор демонстрирует нам момент из жизни героя. Все его персонажей объединяет одна общность- неустроенность в отношениях с близкими и родными, а если быть точным их полная разобщенность. Муж и жена, братья, сестры, сын и отец, дочь и отец, отчим и ребенок - их контакты и узы распались и автор их демонстрирует, констатируя очевидный факт- склеить их не получится, усилий недостаточно, мимолетная иллюзия порядка разрушается как карточный домик. Самый явный пример рассказ Убежище, братья не питают теплой привязанности друг к другу с детства, и решив через много лет провести время вместе- общее отчуждение, обволакивает их, на краткий миг совместная охота и убийство лося сталкивает, сближает их, наполняет радостью- но это всего лишь жалкая иллюзия, мясо оказывается протухшее, лось был болен и границы отчуждения занимают исходные позиции. Мы обманываем друг друга, ждем кто первый пойдет на сближение, ворочаемся в своей скорлупе одиночества, страдаем, не не можем наладить крепкие отношения с близкими людьми. Об этом говорит Тауэр, это бич и проблема современного общества, которая вероятно не решится не сейчас, не позже. Его рассказы не заканчиваются логически, он фиксирует отрезок времени, записывает на пленку, демонстрирует запись нам и обрывает без объяснения причин. В этом опять же его сходство с Сэлинджером. Читатель как наблюдатель и выводы может делать для себя сам.
"Я тогда не понимал, что переживает Гнут, но, когда у нас с Пилой родились двойняшки и образовалась семья, я почувствовал как ужасна может быть любовь. Тебе хотелось бы ненавидеть- жену и детей, - потому что знаешь, как может обойтись с ними мир, потому что сам творил это с другими. Это сумасшествие, но ты прилепляешься к ним всем, что есть в тебе, а на остальное закрываешь глаза". Хороший слог, ладно скроенная проза, актуальная проблема- семья как институт общества разрушается стремительно и быстро, мир обычных людей с их проблемами и комплексами, часто на грани срыва изображен автором до нельзя реально.


Дверь в глазу
4 5
* * * * *
Когда купил роман я и не знал, что это будут рассказы. Прочитал любопытный обзор одного из рецензентов, он меня заинтриговал и книга была приобретена. Не могу сказать, что я поклонник рассказов, но для чтения в ванной, лучшей литературы и не придумаешь. По рассказику за один прием - отлично у меня пошло.

В целом роман мне понравился. Не все истории мои, но отдельные рассказы покорили своей мудростью, интригой и приятным послевкусием.

Начнем краткий разбор по порядку.

"На побережье" - рассказ о мужчине, который оказался сам виноват в том, что его бросила жена. Мне понравилось, как автор тонко и искусно проводил параллели между новым местом обитания героя и его нынешней жизнью.
4 звезды

"Убежище" - замечательная история о двух братьях, которые после долгого неприятия сделали шаг друг к другу. Вот только к чему он привел?
4 звезды

"Проводники важных энергий" - тут уже затронуты отношения отца, периодически всё забывающего, его молодой жены - по совместительству мачехи главного героя. Вот такой треугольник. Слабовато...
3 звезды

"Вниз через долину" - в этом рассказе поджидает соперничество двух мужчин, бывшего мужа и нынешнего парня героини. Опять же не дотянул, могло быть и лучше!
2,5 звезды

"Леопард" - этот рассказ мне понравился больше всего. Остроумный и с мистическим налетом!
5 звезд

"Дверь в глазу" - еще одна удача! История этого рассказа так и просится на экраны. Могла бы получиться отличная короткометражка!
5 звезд из 5

"Дикая Америка" - тонко выстроенная история об взаимоотношениях двух родственниц!) Но только ли?
5 звезд

"Аттракцион" - рассказ, затрагивающий очень злободневную тему. Какую не скажу. Но, как по мне автор куда-то не туда ушел...
2 звезды

"Все разорили, все пожгли" - и очень жаль, что именно этим рассказом автор ставит точку. После него, впечатления обо всей работе писателя смазываются. Лучше бы вообще не стоило включать эту историю в сборник.
1 звезда

Итоговая оценка "Дверь в глазу" 3,5 звезды из 5, которые я округлю до 4 так и быть)

Дверь в глазу
1 5
* * * * *
Не люблю короткие рассказы, совершенно не мой жанр, но решила попробовать приобщиться. Выбор пал на эту книгу совершенно случайно, и я надеюсь, что будущие книжные случайности не принесут мне столько же разочарования, сколько принес этот сборник. В каком-то смысле меня подкупили регалии автора — молодой и успешный, обладатель литературной премии, публицист The New Yorker и прочих престижных периодических изданий, множественные сравнения с Сэлинджером и Капоте и пр.

Я заметила, что в последнее время значимость некоторых литературных произведений слишком преувеличивается. Эта книга — именно такой случай. Я не заметила ничего достойного наград: примитивный язык, скудные диалоги и плоские истории едва ли делают Тауэра лучшим писателем какой угодно страны.

Сам Тауэр утверждает, что в мире слишком много безысходности, поэтому в его рассказах не может не быть теплоты. Но её нет. Или может быть Тауэр имеет в виду теплоту по отношению к своим главным персонажам? Если так, то он точно любит выдуманных им мужчин, просто боготворит. Все они — гиперболизированные Роны Свонсоны, над которыми автор нисколько не подшучивает. Если надо они и крыльцо смастерят, и на лося поохотятся и тут же смогут его освежевать, и приютят необычную рыбину в своём аквариуме, и вежливо откажутся от близости с подружками своих приятелей...

Кстати, о женщинах. Автор вообще по-моему поленился изобразить хоть сколько-нибудь живую женщину. Все они картонные и однообразные: они либо соревнуются за внимание мужицких мужиков, либо страшные дуры и изменщицы. Единственный интересный женский персонаж появился в рассказе «Дверь в глазу», но и в нём есть свои недочёты, о которых я даже не хочу начинать говорить.

Я только на рассказе «Леопард» смогла понять, почему автора сравнивают с Сэлинджером. Да, есть что-то схожее в манере повествования. Кстати, это единственный рассказ, завоевавший моё внимание, несмотря на мою нелюбовь к знаменитому роману Сэлинджера «Над пропастью во ржи».

Я не знаю, кому понравится эта книга. Наверное, тому, кто разделяет взгляды Уэллса Тауэра и образ жизни его персонажей. Я слишком от всего этого далека и, надеюсь, что никогда не найду отражения своей жизни в подобных рассказах.